Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Clergé, mais il s’en est excusé. Je joins à ces dis*
cours toutes sortes de pamphlets et d’écrits qui
tous délasseront un moment. Je vous prie de
ménager ces écrits républicains qui ne sont pas
de saison chez vous.
i3.
Göteborg d. fi Dec. ijtf.
Min kära Stedingk! Ehuru jag skrifvit Er till med
Lieutenant Lang, vill jag icke låta detta tillfälle gS
förbi, utan att försäkra Er om min vänskap. Föratt
ökingra er ledsnad, skickar jag Er de tal som höllos
då rAssemblée des Notables hade sin första
sammankomst. Det tyckes redan som Neckers anseende
skulle aftaga. Man har velat kalla Cardinal Bernis
tillbaka ifrån Rom, för att låta honom bli Ordförande
för det Andeliga Ståndet, men han har gjort sin
ursäkt. Med dessa täl skickar jag äfven alla slags
pam-fleter och skrifter, som skola roa Er ett ögonblick.
Jag ber Er behålla för Er sjelf dessa republikanska
skrifter, som ej äro passande för oss.
if
Safts Jatå.
Je reçois en ce moment votre lettre du a 8 octo*
bre, dont je tous suis bien obligé, sur-tout pour
le manifeste de l’impératrice Elisabeth. Je
connaissais cette pièce de réputation, mais elle était
devenue si rare que je ne l’avais pu trouver. Elle
me sera utile dans ces circonstances.
L’Impératrice a rejeté avec hauteur la médiation des trois
Del. V. 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>