Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
11 est assez extraordinaire que les Russes aient
surpris une batterie en plein jour, et qu’ils l’aient
attaquée à’une heure où tout est en vue. Voilà
comme ils firent leur attaque sur Härvikoski.
Cependant vous avez eu la gloire de les battre et
de les repousser. Ne vous arrêtez pas en si beau
chemin, et soutenez la besogne jusqu’au bout,
comme je le ferai de mon côté. Je suis persuadé
qu’en soutenant encore une campagne, la paix
sera avantageuse, tout comme elle l’eût été sans
cette malheureuse bataille du J’espère avoir
bientôt le plaisir de vous voir, et de vous assurer
de bouc.be de toute mon amitié. Vous ne m’avez
pas mandé ’si l’ajournement personnel du
parlement d’Abo contre Sprengtporten, et que je
vous ai envoyé, a été remis par un de vos
trompettes. Adieu.
39-
Lovisa d. Oct. 1799*
Min bästa Stedingk ! Jag har nyss fått ert bref af d.
10. Jag skyndar att återsända Er kuriren, och reser
sjelf för att träffa Er i morgon. Jag har befallt
Jönköpings bataljon gå till St. Michel, på det att
Elfsborgs måtte kunna förstärka Er. Sotn bron vid Anjala
var upprifven af oss, och Ryssarne dragit sig ifrån
den posten, har jag kunnat detachera dessa troppar
från Grefve Mejerfelts Corps. Men han kan icke
vara i St. Michel förr än den 29, emédan han har
uttröttade hästar och 18 mil att marchera* Det fägnar
mig att Ni drifvit fienden tillbaka, och jag önskar
rätt mycket att Ni söker bibehålla Er i hans land*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>