Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
écrit n’est pas vrai. On n’a encore rien statué
sur les régimens allemands, et j’écris à mon
Ambassadeur de veiller à vos intérêts, pendant
que vous veillez aux miens. Mais quand même
ces régimens ne seraient pas supprimés, il faudra
vous attendre à un long retard de payement,
les finances étant dans le plus affreux désordre.
Vous vous plaignez de n’avoir pas eu part de
mes desseins lorsque j’eus le plaisir de vous voir
cet automne; mais le plan n’a été formé qu’après
mon retour à Borgo, et il était nécessaire de
concentrer la formation des magasins dans un
Seul endroit, pour que les prix ne fussent pas
enchéris par plus de concurrens. Le faible hiver
que nous avons eu, a sans doute retardé les
transports, et c’est l’article des foins qui est le
plus embarrassant. Ne peut-on pas nourrir les
chevaux en Savolax avec du blé , comme les
Isvotschiki russes nourrissent les leurs à
Péters-bourg? Vous savez, sans doute, la mort du
Sénateur Stockenstrôm ; il avait 92 ans. Les
prisonniers de Fredrikshof vont bientôt être jugés.
A vue de pays^ Hâstesko parait le plus coupable,
et Hastfer le plus déshonoré. Le Baron de Taube
est toujours fort mal de sa contusion. Je vais
m’informer de la vacance que vous me
demandez pour votre chirurgien.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>