Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
förenade styrka skall kunna gå på Vilmanstrand.
Då kan Pumala icke hålla sig längre, och jag tror
det vore bäst i närvarande stund om Ni följde
samma väg som de, och ginge på Viborg, samt
lemnade Nyslott på sidan. Den fasliga oro jag
väcker hos fienden på kusten, skall tvinga honom att
draga sig tillbaka mot’ hufvudstaden, hvilket skall
lätta era operationer, dem jag tror man nu bör
utföra på Carl XII:s sätt. Jag befaller Baron Wrede
att begifva sig till Armfelts brigad, för att taga
befälet deröfver i fall han är illa blesserad. Jag
önskar Er lycka till segern med edra kanonslupar.
Jag känner intet vapen som är mera farligt. Här
hafva vi med slupar anfallit fregatter och ett
linie-skepp, som förlorat sina master och rår. Jag
återsänder er pro-memoria. Det är omöjligt att neka,
när begäran och afsigten äro så ädla som edra.
Farväl, min bästa Stedingk! Jag önskar Er tusen
framsteg, och att jag måtte kunna träffa Er på
denna sidan om Viborg.
62.
Svensksund le 14 Juillet ijpo.
Vous savez, sans doute, déjà, moü cher
Stedingk, par le Comte de Mejerfelt, comment je
me suis relevé de l’échec que les Russes se
vantaient tant de nous avoir donné à notre sortie
de la rade extérieure de Wibourg. C’est une rude
leçon donnée à la jactance du Prince de Nassau,
et pour ne pas tomber dans le même défaut que
lui, je laisserai à Mr. de Charpentier à vous dire
ce qu’il a vu. 200 officiers et 3000 hommes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>