Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
är inställd, emedan vi påstått att de blifvit tagna i
Sundet och på Danskt gebiet samt forda till neutral
hamn* Deremot äro priserne vi sälja i Helsingfors,
tagne i Finska viken och förde till en af mina
hamnar. Ni vet sjelf att dessa skepp blifvit på det
strängaste visiterade, att de blifvit förklarade för god pris,
och att detta således är tvenne helt olika händelser.
Jag är bara rädd att auktionens inställande i
Helsingfors leder till förlust för flottan, som borde hafva
fördel af försäljningen, utan att köpmännen på något
sätt hafva nytta deraf. Emedlertid har jag bifallit
deras ansökning, och Ni låter expediera orderna. I
dag har jag talat till Mora allmoge på samma ställe
der Gustaf I talade till deras förfäder år Î521. Man
har med ett äkta patriotiskt nit samtyckt till *mitt
förslag att sätta opp en Fricorps. Ofverallt der jag
farit fram, har] jag funnit Prester och Bönder, mig
tillgifne, och ganska missnöjde med arméns
uppförande. Presternas tal hafva med mycken styrka
uttryckt dessa tänkesätt. I morgon reser jag till
Leksand, och i öfvermorgon till Falun, der jag ärnar
bestämma den Öfriga turen af min resa.
7-
Falun le ig Septembre 17gg.
J’a‘ reçu, mon cher Baron, votre lettre du i 3.
Tout se réunit donc pour me désespérer. Ce qui
est infiniment nécessaire dans ce moment, c’est
d’empêcher que le discrédit des effets publics
n’éclate en Italie; cela nous serait, après la paix,
plus nuisible qu’upe bataille perdue. Ainsi il faut
employer tous les moyens pour que l’ancien
emprunt, qui doit expirer au i:r octobre, ysoitpayé.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>