Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mandement et qui n’en aura pas. On se moque
de moi de me demander un commandant et un.
Général où il n’y a pas de troupes. Adieu, mon.
cher Ruuth. Pardonnez la briéveté de ma lettre,
mais je marche ce soir pour passer la rivière.
i4.
Pejpola d. 24 Juni ij89»
Jag har nästan på en och samma gång fått Barons
bref af d. 13, 16 och 18 i denna månad, för hvilka
jag tackar Er oändeligen, äfvensom för de
penningremisser jag med sådan otålighet väntade för
nöd-, vändigheten af våra operationer, och hvarom jag si
mycket legat öfver Er, både genom mina bref och
kurirer. Jag är ganska rörd af det nit Ni mig visar,
och som Ni vid alla tillfällen ådagalägger. Var
öfvertygad att jag derföre för Eder bibehåller en sann
erkänsla. Andteligen slipper Ni höra mig tala om
pengar på någon tid, ty vi gå nu emot fienden. Jag
skickar Er oförsegladt det bref Ni begär af mig till
RiksgäldsKontoret ; jag känner icke huru titeln bör
vara till dem. Jag hoppas att min epistel skall i alla
fall göra sin goda verkan. Ni får assignationerna
tillbaka, undertecknade af mig. KrigsExpeditionen i
Stockholm har skrifvit mig ett bref af den 15, och
jag har med mycket nöje funnit att hvarken Ni eller
Armfelt undertecknat det. Jag skickar Eder svaret
derpå. Det är en intrig af * * som vill hafva ett
befäl, men som icke får något. Man tyckes göra narr
af mig, då man begär en Kommendant och en
General der inga troppar äro. Farväl, min kära Ruuth.
iFörlåt kortheten af mitt bref, men jag går i afton
öfver elfven.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>