Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Etats peut arriver. Le retard seul a fait le
malheur de cette campagne. Car, si on avait pu
commencer au mois de mai, au lieu de la fin de juin,
nous eussions eu des avantages décidés avant
l’ar-rivée de la flotte du Prince de Nassau. J’espère,
mon cher Baron, que vous reconnaîtrez dansJa
franchise avec laquelle je vous écris, toute mon
amitié et ma confiance en vous.
Tout, d’ailleurs, est tranquille ici. Laïlotte,
du Prince de Nassau a été forcée par la tempête/
de .rentrer à Svensksund. Nous $vons pris
quelques chebecs ennemis. Ma flotte va sortir pour se
mettre en position de couvrir le golfe dePernau.
*7« ’ ...
Lovisa d. 77 Sept. ijtp. ,
Jag har fått ert Memorial af d. 12 Sept, såsom svar
på mitt bref af d. 3 i samma månacL Ni bör veta,,
att traktaten med Porten blifvit undertecknad i Con,-*
stantinopel den 11 Juli, och att första betalningen
skulle börja dagen derpå. Jag vill icke fästa mig yidr
de nya förbindelser jag derigenom åtager mig? föj;.
att fortsätta krigeju Jag vill blqtt för,Er nänina Ot.
möjligheten att göra fred. H$de Pork,ala blifvit befri^
adt, och skeppen som skilt sig från lilja flottai*,
ter förenade, skulle segern varit säkef, och Prinsens
af Nassau skärgård sflotta slagen, .fälttagets fö^xnåner
till vår fördel. Fredrikshamn säkert intagit, oç^ allt
detta sammanlagdt hade åstadkQ^rait fred. Men^W^
sakerna nu stå på en hejt annap fot, Sjå, ÿr^det^ei^i
skadlig, förvillelse att tro något slags,underhandling
i sakernas närvarande belägenhet kunna lygfcf&l j£rs
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>