Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
33.
Inre redden af Viborg d. 17 Juni typo,
TYenne dagars storm har hindrat oss att attackera
Viborg, och vi vänta blott på vackert väder att
försöka företaget. Fienden drar alla sina* troppar till
Viborg. Jag önskar få veta hvar Årmfelts brigad är.
Jag har lofvat pengar åt bonden som tillställer Er
detta bref. Ni skall ge honom dem, och äfven en
dylik summa för det att han troget lemoar mig ert
svar tillbaka. Jag har fått ert sista bref, som
tryggar mig i anseende till Er helsa. Gud vare med Er!
34.
Svensksund le n Juillet
J’ai reçu,Monsieur le Baron, votre lettre du 11
juillet par le Comte Stenbock. Nous ne pouvons
guères détacher les bâtimens d’ici pour le transr
port des prisonniers. J’approuve ce que tous
proposez pour les matelots; je n’y puis
consentir pour les Officiers, parce qu’on les forcerait
à servir contre leur parole. On a fait de même
avec des prisonniers que Stedingk a’relâchés
l’année dernière. J’ai donné cependant de pareilles’
permissions à beaucoup de Livoniens, et j’ai
renvoyé le capitaine Müller au Comte d’Osterman,
sur sa parole. Tous les Officiers qu’on m’a
présentés au nombre de cent seize, ont reçu leurs
épées; il n’y a que ceux dont les bâtimens ont
coulé, qui n’ont pu les avoir, car elles ont été
perdues avec les bâtimens. Nous avons retrouvé
un vaisseau avec des chevaux de dragons qu’on
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>