Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lif
marques d’attachement. Jè tous envoie les croix
que je n’avais pas a Åmål. Notre -ami
Schröder-heim est arrivé très-bien portant. Venez au
plutôt. Je tous embrasse de tout mou cœur.
34-
Göteborg d. if Nov. tjg$.
Sakerna aro i ordning och Ni kan sända bort edra
troppar. Hela missförståndet uppkom af en
högfärds-tiyck hos Prinsen af Hessen, att ej Tilja underskrifva
med FältMarskalken Scheffer. Som Baron Bork skall
upphäfva dessa svårigheter, så är ej mer något att
frukta. Jag väntar Er hit, ’min bästa vän, emedan
jag blir har säkert hela veckan. Den stora flottan*
27 skepp stark, som gick frin Sveaborg den 15 Nov*
förd af min Bror, .syntes for två dagar sedan vid
Södra udden af Öland. Man fortfar här att visa mig
de största prof af tillgifvetfhet. Jag tillsänder Er de
Ordens-Kors som jag ej htfde i Amål. Vår vän
Schrö-derheim är hitkommen, rätt välmående. Kom med
det snaraste. Jag omfamnar Er af allt mitt hjarta*
55.
A la fin du mois de Février yjgj.
Je suis enchanté, mon bpn ami, que tous soyez
arrivé avec vos braves Dalécarliens.
Tranquillisez-vous. L’acte de sûreté, devenu indispensable
pour mettre des bornes à l’esprit factieux et
an-tipairiotique, et pour assurer le salut et
l’indépendance de l’Êtat, ain$i que la dignité de la
couronne et de l’autorité royale, est signé par
les trois Ordres qui restent inébranlables. Tout
ira bien à la fin. Il n’y a que nos liaisons de so-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>