Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vi hafva äter haft fördelar Öfver Ryssarna
vidLi-kala. Mitt Gardes-regemente har gjort ganska väl.
Baron Rappe är blesserad i armen. Säg åt Aldman
att mina fältskärer hafva förbundit honom, att man
fruktar att armen blir ofärdig, men att der är ingen
fara för lifvet. Han är förd till Anjala, der all
möjlig omsorg skall tagas för honom. Jag sänder Er
listan af edra Officerare underskrifven, tillika med
planen af Uttismalms affär. Berättelsen derom är
skickad till Regeringen i Stockholm att lata den
«ryckas. Hvarföre är slaget vid Porosalmi ej ömtaladt
i något af våra papper? Man bör för så utmärkta
och hedrande affärer trycka särskilra blad, och Franc
sända relationerna till alla Avis-skrifvare. Farväl,
min go la vän. Jag höll på, här om dagen att feryta
halsen af mig vid en ridning: en bro gick sönder
under*’mig i ett ögonblick, då en kanon hade
passerat deröfver, hvilken jag efterföljde. Jag skall snart
skrifva Er till mera utförligt.
44-
Le 10 Juillet tySp*
Le Comte Mejerfelt s’est rendu maître hier de
Pyttis, de Kuppis Broby et de l’ile de Suttula,
après i a heures de canonnade avec vos vieux
canons de fer rouilles que vous traîniez avec
vous l’année passée, et qui sont comme les
armes d’Amadis. 11 a perdu très peu de monde.
Avant de recevoir votre lettre, j’avais déjà chargé
Mannerskants du siège de Fredrikshamn, s’il a
lieu; ainsi, je ne puis rien y changer. 11 nous
faut seulement des pontons. J’en avais déjà
donné les ordres au comité dans le mois de dé-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>