Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tous les ponts. La retraite a été effectuée avec
une telle précipitation que, quoique nous ayons
passé aussi vite que possible à la tête des piquets,
il n’y avait plus mOyen d’atteindre les fuyards.
Le Comte Wachtmeister à la tête d’un
détachement, poussa jusqu’à Högfors; il trouva le pont
comme un brasier ardent.* je suivis à pied, et fis
traîner à force de bras, quelques canons sur la
montagne, d’ou j’envoyai quelques boulets. Nos
chasseurs passèrent le fleuve sur des planches,
et firent un Officier et quelques soldats
prisonniers. Le Comte de Mejerfelt avec une bravoure
et un sang froid étonnans, s’est montré par-tout.
Je l’ai fait Général. Adieu. Je vais me coucher
très-content, parce que nous n’avons presque
rien perdu en hommes, et qu’il n’y a eu aucun
Officier tué, ni blessé.
46.
Kymmenegård A. tg Juîî îygf.
Jag hacte ej tid att skrifva Er till denna morgon:
jag var sysselsatt med Högfors som jag nu innehar.
Detta är nu gjordt, denna po^st tillhor oss, och jag
skrifver Er nu till i samma kammare * der vi
förle-dit år tillbragte så bittra stunder. Artilleriet har
gjort underverk, kanonsluparne omringade
Kymme-jae iiolme: emedlertid var fiendens ställning så stark^
att vi ännu kl. half i misströstade att tvinga, honora
deritrån; då på en gång våra Mörsare och
Haubit-ser åstadkommo den önskade verkan, och tvungo
fienden att utrymma Ön och Öfverge Högfors,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>