Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lovisa d. 2f Sept. ijtf.
Sedan jag låtit er kurir vänta tre dagar, är det
verkligen skamligt att blott svara Er tre rader; men det
är derföre att jag i sanning ej har något att säggi
Er; och att jag har iått sä mycket pappersbuntar
från Stockholm, att jag är alldeles öfverhopad
der-af. Jag fägnar (nig på det högsta att Dalkarlarne
lippföra sig väl. Stedingk är ännu på samma ställe»
Här är allt i stillhet. De utländska nyheterna äro
bättre än de varit på lång tid. Farväl. Jag häller
af Er lika mycket som jag leds, och det är mycket
sagdt. Om Grefve Mejerfelt, på ett eller annat sätt,
’ kommer att bryta Värälä bro, skall jag göra en resa
åt Savolax.
Gustaf Konung,
ty i denna stunden, förledit år £
Carlstad, i?pdde jag ej rara det
i fjorton dagar.
55.
Lovisa le a Octobre »7gp.
Votre aide de camp, mon bon ami, m’a apporte
la nouvelle de vos exploits, et m’a dit tous les
dangers auxquels vous avez été exposé: au lieu
de vous remercier de ce que vous ayez fait, je
commencerai par vous gronder. . Trouvez-vous
que c’est bien me servir, que de m’exposer à
perdre un des hommes, sur l’attachement, l’ao
tivité et le zèle duquel je puis entièrement
compter, dans un moment où il m’est si nécessaire.
Je ne vous parle pas de tout ce que mon cœur
aurait à souffrir. Il faut qu’un offiçier général
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>