Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
polie que je lui ai écrite; enfin, sans aigreur,
tous tous montrerez dans toiite TOtre lettre aussi
fier qu’on l’a été Tis-à-Tis de tous. Voilà, mon
bon ami, ce qui me paraît Utile pour le moment.,
Rien ne serait d’ailleurs plus à propos pour nos
ministres alliés qu’une ouverture de
conférences: cela leur prouverait que nous pouvons
conclure la paix sans eux, et leur donnerait les
inquiétudes que la tergiversation et la parsimonie
méritent. Au reste je suis très-résolu à ne faire
la paix que d’une manière à pouvoir me passer
de ces soi-disants alliés. Cela appartient à une
discussion particulière. Je suis bien fâché que
votre santé m’empêche de tous voir. Ne
pour-riezrvous Tenir ici par eau? En ce cas je tous
enverrai mon yacht Amadis. Carpelan est enfin
arrivé, et j’espère en quelques jours pouvoir
attaquer. Le renfort de Stralsund est déjà entre
Helsingfors et ici, et on nous enToie beaucoup
de poudre. Adieu. Je tous embrasse de tout
mon coeur.
76.
SvensKsunJ d. 24 Juîi ijpo»
Mejerhelm har tillställt mig ert bref, tillika med det
Ni fått af Generallgelström. Ni har sett af det jag
skre£ i går, att jag föresåg att bataljen af den g, ej
skulle väcka fredliga böjelser. Jag bedrog mig ef,
och Ni gör väl att föreställa dçm som sköta
affärerna i Stockholm, huru litet man kan räkna på en
fred, utan vapnens tillhjelp. Så mycket för
Stockholm:* det öfriga för Er. Jag är af er tanka, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>