Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GUTENBERG
Nro 18
148
Hansson (stroke) och P. Lönnjors (styrman), 4
m. 52 4 / 5 s. och Finska literatursällskapets
tryckeris båtlag, hrr Hj. Lehtonen, Hj. Nurmi, H.
Linden, W. Lindholm (stroke) och F. E.
Pettersson (styrman), med 4 min. 547.5 sek. Det
sist nämda båtlaget skulle hafva presterat
mycket bättre tid, om icke en ångbåt kommit
hindrande i dess väg. Prisen, som bestodo af
silfvermedaljer, utdelades å Gräsvikskajen under
ljudeliga hurrarop. Klubbens vandringshorn
tillföll det Tilgmannska tryckeriets båtlag.
Prisdomare voro hrr I. Kurvinen, E.
Lindgren, J. Saxberg, K. Hagman, E. Granberg, A.
Karjalainen och P\ Rehell.
— Velocipedtäfling föranstaltade
typografernes i Helsingfors sportklubb söndagen den 1
sept. å Malm. Täflingen ägde rum på en bana
af 10 kilometers längd och starten skedde å
landsvägen vid andra kilometerstolpen åt
Helsinge kyrka till. Resultatet var följande:
Hr E. Koskinen (Finska literatursällskapets
tryckeri) tid 20 m. 15’/., s. Lsta priset; hr F.
Österlund (Senatens tryckeri) 21 m. 25 sek.
Ikdra priset; hr Hj. Lehtonen (Finska
literatursällskapets tryckeri) 21 min. 37/-sek. III:dj e
priset; hr F. Sahata (Centraltryckeriet) 21 min. 44
sek.; hr K. Luukkonen (Handelstryckeriet) 24
min. 15V2 sek.
De täflande voro inalles sex, af hvilka en ej
fullföljde.
Pil<l{u uutisia. — Smånotiser.
— Rotatsioonikoneen keksijä on nykyään
kuollut kovaan vatsatautiin huvilassaan lähellä
Rivieraa. Mahdottomuus nauttia ravintoa tuotti
hänelle nälkäkuoleman.
Hänen nimensä oli Marinoni ja alotti hän
uransa kirjaltajana Pariisissa 80 frangin
kuukauspalkalla. Lomahetkinään suunnitteli hän useita
pienempiä parannuksia senaikuisiin
kirjapainokoneisiin, mutta maineensa saavutti hän vasta
silloin, kun hän vuosikausia kestäneen työn sekä
useiden tyhjiin’menneiden kokeiden jälkeen
onnistui valmistamaan ensimäisen
rotatsioonikoneen, joka asetettiin nähtäväksi eteville
ammattimiehille Pariisissa. Merkillistä kyllä, ei hän
joutunut tuon tavallisen keksijän kohtalon alaiseksi,
vaan ansaitsi hän kokonaisen omaisuuden sekä
jätti jälkeensä useita miljooneja. -
Blanlieuhen Välimeren rannalle rakennutti hän
huvilan, joka komeudessa ja ylellisyydessä etsii
vertaistaan. Hän täytti tämän taideaarteilla
kaikista maailman osista ja rakennutti omalla
kustannuksellaan rautatien, joka johti hänen
portaittensa luo, niin että hän saattoi ovestaan suoraan
astua junaan matkustaakseen Pariisiin tahi minne
tahansa.
Mutta tämä mies, joka oli tilaisuudessa
hankkimaan itselleen kaikkia niitä elämän nautintoja,
joita rahalla saattaa ostaa, oli kuitenkin kenties
onnettomimpia ihmisiä maailmassa. Hän vietti
miljonäärin uhkeata elämää ja joka päivä oli
hänen luonaan joukko vieraita aterialla. Mutta
niitä herkkuja, jotka täyttivät pöydän ja
vaahtoavia jaloja viinejä ei hän uskaltanut nauttia.
Silloin kun vieraat nauttivat elämän
korkeimmasta yltäkylläisyydestä, liuvotti Marinoni kuivaa
korppua vedessä. Tämä oli ainoa ravinto, jota
hän saattoi nauttia. Kaikki muu oli hänelle
mahdotonta.
Viiden vuoden ajan sai hän viettää tätä
vaivaloista elämää, kunnes hän vihdoin kuoli
suorastaan nälkään.
Internationella typografsekretariatet.
Sekreterareplats*
(Meddelande från Internationella sekretariatet.)
Den nyligen i Luzern afslutade IV
internationella typografkongressen har beslutat anställa
en sekreterare, hvilkens åligganden här nedan
närmare angifves :
a) Förmedla förbindelsen mellan de skilda
förbunden ehvad det berör internationella
intressen;
b) Inhämta noggranna uppgifter öfver
förbundens kassor, tarifförhållanden, understöds-
och sjukkassor m. m. samt efter hand göra dessa
tillgängliga för fackbladen och
förbundsstyrelserna.
c) Sekreteraren skall medverka vid ändringar
i tarifferna för något af de sekretariatet
tillhörande förbunden. (Som hjälp i arbetet har vid
sidan af sekreteraren ställts en komission,
hvilken på samma gång utöfvar kontrollen öfver
hans verksamhet.)
Denna sekreterarepost anmäles härmed som
ledig för medlemmar tillhörande de till
internationella sekretariatet anslutna förbund eller
föreningar.
Kompetensvilkor aro: Färdighet i tyska och
franska språken i tal och skrift. (Sökande skola
jämte sina ansökningar äfven bifoga en uppsats
öfver huru de tänkt sig sekreterarens arbete och
verksamhet, jämte kortfattad själfbiografi allt på
tyska och franska språken.) Hemort“ skall vara
en städ i Schweitz. Tillträde sker senast nyåret
1902. Lön 3,000 fr. jämte eventuella
resegodtgörelser.
Valet sker genom styrelserna för de olika
förbunden.
Anmälningar i ofvan angifven form skola till
den 1 oktober vara inlämnade till Internationale
Buchdruckersekretariat, Fischerweg 10. Bern.
Schweitz.
Helsinki,
J. Simeliuksen perill. kirjapaino osakeyhtiö, 1901.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>