Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Han lekte ostentativt framför ögonen på dem
med ett par små runda, rödskimrande stenar, som
han plockat fram ur västfickan.
Han höll upp dem mot solen, kisade med ena
ögat och försökte titta tvärs igenom dem.
— Wonderful! — utropade han och tömde sin
cocktail.
— Hvad är det som är wonderful? — frågade
amerikanarne.
— Ah, just ingenting. Bara de här stenarne,
— sade Clarke med väl spelad likgiltighet. — De
äro ett slags hafsädelstenar, som hafvet brukar
spola upp på min strandbit. De här hittade jag
i dag på morgonen. Jag slipade en som allra
hastigast. Den är mycket vacker. Mycket
vackrare än till exempel de berömda månstenarne på
Santa Catalina, herrarne ha nog hört talas om dem.
Jag tror det är någon slags rosenopal eller hvad
det nu kan vara för slag . . .
Amerikanarne blefvo eld och flamma.
— Och sådana hittar ni många?
— Så godt som hvar dag. Jag går ut och
gräfver lite i sanden då och då. Alltid blir det
något! När jag har en påse full, skickar jag
den till San Francisco. Får sex dollars per
styck hos hvilken juvelerare som hälst. Det
är ingen stor affär, förstås! Men lätt förtjänta
pengar . . .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>