Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Han undersökte benen på alla stolarne;
kröp under soffan för att upptäcka möjligen
fördolda hemligheter.
Han stack hufvudet ända ned till bottnen i
papperskorgen.
Han trasslade in sig i ledningen till
skrif-bordslampan och höll på att dra hela
skrif-bordsduken, med allt hvad som stod på den, i
golfvet.
Så sneddade han öfver till kakelugnen.
Där stannade han som förstenad framför
braskudden.
Raggen reste sig på hans rygg, ögonen
gnistrade, och han morrade argt. ’
Ty på braskudden låg „Johannes“, min
stora kinesiska porslinskatt, och mojade sig
med den förgyllda ryggen glänsande i ljuset
från takkronan.
— Tyst, byracka! — befallde jag. — Din
dumbom, ser du inte, att han är af porslin!
Tror du, han skulle ligga så där lugn, om han
vore en riktig katt?
Byrackan klef försiktigt och på pinnstela
ben fram till „Johannes“.
Han snyfflade öfver honom i ett enda drag,
så slaknade han och förlorade allt intresse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>