Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra delen. Gilliat den illistige - Första boken. Skäret - 9. Skäret och sättet att tillgodogöra sig det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
246
floden gjorde dem flott, släpade öfver refven till sitt
magasin. Han hade i en urholkning i en af klipporna hittat ett
hisståg, med hvilket han kunde hissa upp till och med de
grofva timren.
Gilliatt utvecklade under detta arbete en
förvånansvärd ihärdighet. Han gjorde allt hvad han ville göra. Intet
förmår att göra motstånd mot en myras envisa ifver.
I slutet af veckan hade Gilliatt i detta granitskjul
lagt upp och ordnat hela denna stormens oformliga rörå.
Halsarna hade sin plats, skoten sin; bolinerna voro icke
blandade med fallen; rackklossarna voro ordnade efter
det antal hål de hade; klädseln på de söndersprungna
ankarringarna var omsorgsfullt aflindad och rullad i
härfvor; dotkopparna, som äro utan skifva, voro skilda från
blocken; knäfringarna, kausarna, borgbrassar,
borgbarduner och borgstag, kinbackar, nedhalare, drilltågsklossar,
skänklingar, krysshult, rackar, stoppare hade hvar och en
sin särskilda plats, såvida de icke blifvit ända till
oigenkännlighet vanställda af haveriet; allt trävirket, däcksplankor,
däcksbalkar, karflar och ribbor, eselhufvuden, däcksluckor.
skålar och lattor och skärstockar voro uppstaplade hvart
och ett på sitt ställe; refsejsingarna voro icke
sammanblandade med kabellariesejsingarna eller skärlinorna med
varplinorna eller bardunblocken med de löpande blocken eller
stycken af plankgångarna med stycken af bärghultet; ett
särskildt hörn hade reserverats för sviktningen, som stödde
märsvant och puttingsvant. Hvarenda spillra hade sin
plats. Hela skeppsbrottet var där klassificeradt och
etiketteradt. Det var liksom ett magasineradt kaos.
Ett stagsegel, fasthållet med stora stenar, betäckte
så godt det kunde, ty det hade många hål, hvad som kunde
skadas af regnet.
Hur svårt krossad än bogen blifvit på Durande, hade
Gilliatt lyckats bärga de båda kranbalkarna med deras tre
blockskifvor.
Han återfann bogsprötet och gjorde sig stort besvär
med att göra loss surrningen, emedan detta svåra tåg kunde
bli honom till mycket stor nytta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>