Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Värö pastorat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 507 —
hæderlig og wellerd mand Herr Simon Hög, som warSogne-
prest till Wärö og Straavalde sogne pa det 17 aar, Salig hen-
sof udi Herren d. 4 Martii 1645 i sin aalders 51 aar. Gud
gitue Hannem med alle Guds udwalde en glädelig og ärefuld
opstandelse paa den yderste dag. Mitt på stenen äro tven-
ne vapen uthuggna,57) varunder läses: Denne sten hafwer
erlig dygdig og Gudfruchtig Qwinde Anna Christensdaater
bekostet, som og hensof d. 24 Apr. 1658 i sin aalders 58 aar,
lefuede i ectenskab med S. H. S. H. i 15 aar, og med H. L. O.
W. udi 12 aar. Omkring stenens kanter lläses: Voris om-
gengelse i himelen är, hvofraa vi vente vor Frelsere kjer,
Han skall vort legemen forklare Naar hand sig i skyen wil
aabenbare. På kyrkoväggen hänga porträtterna av pastor
Laurentius Olai Warbergensis och hans bägge hustrur. På
pastorns eget porträtt finnes hans namn tecknat på
följande besynnerliga sätt:
LUCEM OMNIPOTENTLS VIDEO
LAURENTIUS OLAI VARBERGENSIS
På hans första hustrus är namnet i lika stil utfört:
AMICUS CHRISTUS FIDELISSIMUS
ANNA CHRISTIANI FILIA.
På den tredje tavlan:
BENEDICTI LÆTISSIMA FRUENTUR HÆREDITATE
BOTHILDA LAURENTII FILIA HVALINGIA.
Kyrkotornet är grundmurat med gråsten och ger kyr-
ken emot vägen ett prydligt utseende. Uti detta torn hänga
tvenne klockor.58) Ibland kyrkosilvret utmärker sig kalken
57) Bägge äro numera utnötta, men det ena har varit Högiska
ättens sköldmärke.
58) Den större har inskrift av nu mera svårläst munkstil, och
vad man därav kan läsa är gjutningsåret 1505, där nämnes vidare
en viss Dominus Sveno. St Olof och Johannes Baptista. På den
mindre läses: Min syster född i Påviskt töken, År tusend och fem-
hundrad fem, Sen Christus kom i werldens öken, Då Halland lyd-
de Danemän. Jag ändtlig gifwen är till lisa, På hennes höga ål-
ders år. Om jag skall sjunga så lång wisa, Wet han som öfwer
werlden rår. 1749.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>