Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EE
53
land nedover — det måtte være adskillig det menneske hadde
lært!
Han hadde Edevart, men han manglet endda en mand til
turen. Han nævnte Teodor. — Teodor han har brok og går med
bind, indvendte Edevart. — Jeg har tænkt på ham, svarte
August fast. — Edevart mindte om at Teodor hadde været en
av de værste til å gjøne og såre kameraten, han var en låk fyr.
— Så skal han nu få betaling for det, sa August.
De fik ikke vind, de måtte bugsere «Måsen» ut av Polden,
det var et tungt arbeide og de leiet Karolus og en anden mana
til avløsning. Ute i fjorden fik de så en svak bris og seilte.
Også nu hadde det ståt folk omkring på haugene og set på.
De tok farvel med jakten og følte som et savn, Polden lå tom,
ikke et liv på bergene mere.
Endda mens de seilte på Vestfjorden holdt August avregning
med Edevart og gav ham en rundelig løn for sommerens ar-
beide. — Du har været en god mand og jeg vil gi dig ordentlig,
sa han. — Edevart takket, men kunde ikke riktig forstå at det
tilkom ham så meget efter tiden han hadde ståt. — August tok
sin private dagbok op av lommen, læste i den og sa: Det svarer
efter boken. — Edevart: Hvad er det for en bok? — August:
Det skal jeg si dig, det er boken om din og min fortjeneste. —
Han begyndte å tale: Minnes du det jeg sa i vår at det skulde
bli god fortjeneste for dig og mig i sommer? — Edevart: Jeg
mindes det. — August: Jeg gik til Lofoten, jeg fik skipper Skåro
og «Måsen» til Polden, jeg tørket fisken, du har ikke hørt om
min geliker eller om nogen anden mand som kunde gjøre det
jeg har gjort. — Edevart tænkte efter og sa: Napoleon kanske.
— Ja, medgav August, Napoleon han vil jeg ikke vøre. Men
du kan for eksempel spørre mig om mange ting i denne verden
så vet jeg det. Jeg har hat hele almanaken i hodet i sommer
og ikke en dag er blit borte.
Dette kunde nu August ha stor ret i, han hadde regnet dagene
nøie. Hvad Edevart kunde skjønne av kameratens lange forkla-
ring var dette: arbeiderne hadde ikke like mange dagsverk hver,
Karolus hadde således skoftet ti dager ialt, Teodor tre dager,
i nogen regnveirsdager hadde desuten fisketørkingen hvilet
over hele linjen. Javel. Men av disse forskjellige dager hadde
August med slu skjønsomhet tilført sig selv en viss mængde og
tilkjendt sig selv klarering for dem i tillæg til sin hyre. Det var
dette regnskap hans lille dagbok indeholdt. Hver arbeider fik alt
som tilkom ham, men for skoftedagene tok August selv betalin-
gen. Han kunde gjøre det helt farefrit fordi han hadde drevet
tørkingen overordentlig dygtig og var blit færdig til å seile et
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>