Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
230
Edevart skrev hjem til Polden om det ikke lå brever til ham
der, han fik nogen brever sendt, de var fra kjøpmænd og andre,
men intet fra Amerika. Søstrene sendte ham de penger de hadde
handlet for og spurte om han ikke snart kom tilbake. Av ny-
heter kunde søstrene fortælle at Ezra nu hadde fåt tak også på
fjøset sit og kjøpt en ku i Ytrepolden som hette Rosemor. Ezra
tænkte visst småt på å gifte sig og vilde ikke høre nei.
Men hvem Ezra skulde gifte sig med skrev ikke søstrene.
Det var Hosea for blyg til.
Edevart kjendte sig hjemløs og rodde skiftevis over til na-
boens sted eller til Knoffs, til bødkerens, til bakeren og August.
Hvad skulde han ta sig til? Naturligvis kunde han ikke reise
hjem igjen. Nu var kornet langt på vei og poteten kommet op
på Doppen, aker og eng stod grøn, men Lovise Magrete kom
ikke. Portrættet var ikke det samme som hende selv.
En søndag vilde Edevart ha August med sig til skipper Norem,
men August kunde ikke, han ventet nordgående postskib og ar-
beide på kaien. Edevart var træt av å møte op til postskibet og
vende skuffet tilbake, han våget heller ikke oftere å stille sig op
dernede og speide, somme av folkene begyndte å spørre sig imel-
lem om han ventet nogen og hvem han ventet. Forresten kom
hun nok ikke idag heller, og om hun kom ventet hun vel. Han
vilde gå til Norems sted og hilse på de efterlatte, det så rart ut
at han ikke alt hadde været der.
Det tok en tid til den tur og det tok en tid å tale med konen
og høre på al hendes motgang. Hun sat nu der tilbake, to sønner
var reist til Amerika og sendte hende penger til renter og avdrag
i banken, den tredje søn var hjemme, men han var begyndt å
tale om at de skulde sælge gården og reise efter til Amerika
begge to. Hvad mente Edevart om det? Hun var nu gammel og
fryktet både for den lange reise og for det fremmede liv hun gik
imøte.
På tilbakeveien hørte han at dampskibet pep, han hadde intet
større håp, men han blev urolig og gik stærkere til. Javel, skibet
lå alt ved kaien, gods og bagage kom iland. August arbeidet. Et
stykke borte stod en dame med en småpike ved hånden, hun
talte med en mand i støvfrak og med hatten på snei. Skulde det
være hende? Edevart vilde ikke gå nærmere, han henvendte sig
til August og spurte om damen og barnet. August lyttet: De
snakker engelsk, sa han og drev bortover kaien. August vilde
vel ikke stå sig selv iveien, men vise at også han kunde engelsk,
kort efter så Edevart at damen og barnet kom fort imot ham,
en tåke la sig for hans øine, han fik hendes hånd i sin, han så
smil og glæde i hendes ansikt og hørte hendes ord som langt
borte. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>