Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - XIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
117
To kroner.
Der har vi det, der er de to kroner!
Pauline vedblir: Så meget i frakt, så meget til hende selv —
en såre ringe fortjeneste når hun regnet hjemføring fra stoppe-
stedet, renter for sit utlæg for hele partiet, naustleie, tiden som
gik med til å fare op og ned sjøveien og utlevere melet i småt —
Ja det gav folk noget å tænke på. Men hvorfor skulde melet
pludselig bli så dyrt hos selve kjøpmanden i byen?
Joakim kom til. Han var ordfører og gløgt hode, han læste
grundig og med eftertanke sit avisblad. Det var misvekst i Rus-
land, forklarte han, akrene var avsvid i en fire måneders ubrutt
tørke over hele de donske kosakkers land. Ungarn var sågodt-
som alene om å levere korn og skruet prisen iveiret. Det var
endda et håp om at Kanada og Staterne kunde avstå noget av
hvetehøsten til rimelig pris, men de pleiet ikke å skåne folk
for prisstigninger på den kant av verden. Så var det Indien og
Australien, om England kunde få så meget derfra at det også
kunde hjelpe andre lande i en knipe. Det kunde hænde. Således
stod det til. I Sydamerika, i Argentina hadde de begyndt jord-
bruk i stor stil, men de var ikke langt kommet endda —
Å det var fånyttig og naraktig av Joakim med et så høit-
flyvende og oversjøisk utsyn over stillingen, det var ikke hvete
som var brødkornet i Polden, det var byg til grøt og byg til
flatbrød, i høiden blandet med litt rug, andet brød kjendte de
bare av navn. Riktignok gik det frasagn om at nogen kakser
som noteier Gabrielsen og bankchef Rolandsen hadde fåt hjem
en hel sæk hvetemel hver fra stoppestedet, men disse herrer var
jo indflyttere, og de ekte poldværinger tillot sig å smile litt av
dem for deres storaktighet.
Men prisen på mel steg yterligere, og da Pauline fik den siste
sending vilde hun ikke motta den. Det var rug. Hun avslog å
ta den hjem fra stoppestedet, hun telegraferte og skrev, det var
ugjørlig å avhænde så dyrt mel. Kjøpmanden svarte og rådet
hende til å beholde melet og takke til, efter alle tegn og merker
vilde mel fremdeles stige, det var laget noget som hette corner
i Amerika. Joakim rådet hende også til å ta melet hjem. Hun
vilde ha spurt August, han var nu allikevel en merkelig fyr
med det utroligste omløp, men August var borte.
August var borte, det spurtes at han hadde gåt landveien til
stoppestedet og hadde tat sørgående ruteskib.
— Pokker om det ikke var et tomrum efter ham, Pauline vilde
tale med ham, folk i grænden vilde rådføre sig med ham: var
det mon snoft forsent på året å så noget i jorden og få det
modent inden sneen kom? De hadde næsten allesammen nogen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>