Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - XXIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
215
Edevart: Trænger du så meget myr?
August er blit blidere. Det var allerede noget å ha fåt Ede-
vart til å åpne munden til et spørsmål eller to, nu griper August
leiligheten til å forklare alt: en storslåt fabrikation av torvstrø
— sildmelet vilde bare bli en småting ved siden av og det endda
bare i særlig gode sildår. Nei torvstrø til utskibning, en artikel
til verdensmarkedet, gjødselmængden dobbelt op, en enorm
produktion, ingen norske skibe i oplag mere. Hvad trodde Ede-
vart om det?
Jo, sa Edevart.
August: Jeg bygger en liten jernbane ut til Yterpolden til
transporten, kan hænde jeg må sætte den ut på aktier, og da må
vel hele Norges land tegne sig, tror du ikke?
Jo.
August var oplivet og glad, omsider hadde alt snud sig den
rette veien. Selv Joakim ordfører, som hele tiden hadde været så
blind både overfor banken og fabriken måtte vel nu bli seende:
hvad vilde ikke for eksempel Argentina bli for en kunde i torv-
strø! Sildmel var yterst nyttig, det var ikke å si andet, men
kjyrne fik indtil videre æte silden hel som de var vant til, torv-
strø derimot var redningen fra en nødstilstand i jordbruket, ja
svar på et S.O.S. fra hele verden. Hvad hindret forresten
August i å bygge nogen sildmelfabriker senere?
Han hadde sparet på sine cigaretter hele tiden og ikke sløset
dem bort ved å sitte og dampe uten tilskuere. Nu tænder han en
fordi han blir var Ragna ved bækken efter vand. Han blir straks
oplagt, svinger stokken og retter sig, kykeliky!
Men August merker jo snart at alt han gjør sig til så er han
håpløs, Ragna vender ansiktet bort og viser ingen glæde ved å
se ham, hun fylder bare sine bøtter og vil gå. Hvad hadde han
da andet å gjøre end å være lystig og uvøren som han pleiet —
dikkedik, lille Ragna! — og absolut ikke å vise alvorlige hensik-
ter her ved vassbækken.
Ragna er nu omtrent som den hun var før, fattig og fillet men
med hold på kroppen igjen og med det samme vakre ansikt. Hun
har kommet sig godt efter krisen i vinter.
Jeg har en helsing til dig fra ho Ester, sier August.
Ragna kan vindes bare ved å nævne datterens navn: Har du
truffet hende?
Har jeg ikke truffet hende? Jeg var jo inde på bygden og
solgte doktoren nogen aktier. Hun var rosenrød og frisk, hvite
tænder i munden og aldeles som en fløiel i øinene. Jeg har ikke
set maken til pike som ho Ester er, det var ikke frit for at jeg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>