Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - VI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
53
glemt granplantingerne dine, men så sa du: «Jeg har mot å vite
om granplanterne lever». Herregud, det er ikke til å bære, de
var plantet i sørvæggen, og hele huset er så lite, og ho mor sitter
på dørhellen, og hjemme er bare et eneste vindu med ørsmå
ruter, det var så net. Hun vilde gi mig den kåpen som han
Roderik hadde kjøpt til hende selv —
Doktorfruen stridgråt.
August så sig ræd og opråd omkring.
Nei, han er gåt, sa fruen, han lot mig være. Han var snil og
lot mig være ... Hun vedblev å snakke om Polden, nævnte den
pene stien ned til sjøen og naustene, nogen små naust som
bare var til en kjeksbåt eller en færing, nævnte bækken som de
skyllet klær i, den var så pen og med flate heller som de hoppet
på. Doktorfruen sat og var Ester, en omløpende unge, sulten
og barføtt og fillet, men lykkelig som aldrig senere. Nå, han
husket ikke den visen som alle sang? Jo hun gik bent på sjøen,
det kunde han tro, hun husket hvert ord —
Fruen var meget uheldig med sin tilhører. Var det hjemve
hun vilde uttrykke og kanske få litt trøst for, kunde hun ikke
ha støtt på en værre skapning end August som jo aldrig hadde
hat et hjem i denne verden, ja som endog manglet sansen for
å savne det. Han, en gold løskar og landstryker som slæpte
røtterne efter sig fra land til land og visste ikke av noget andet.
Aldrig mor og far, aldrig et bord å samle sine om, aldrig en
grav å hegne, aldrig fædrelandets Gudsrøst gjennem sindet.
En maskine konstrueret til utvendigheter, til industri og handel
og mekanik og penger. Et liv, men ikke en sjæl. Hans lykkeligste
ungdom var vel faldt på sjøen hvor han længe hørte til, men
fru Lund var ikke matros og var undskyldt for å kunne interes-
sere ham.
Hun kunde ha sagt sig selv at i hendes tilfælde var han håp-
løs, men hun var nøisom og hun talte raed ham. Det var noget
for hende bare den blotte ting at han hadde været i Polden
engang og huseret i Polden engang, hun lænet sig til ham fordi
han var en kjending fra de dager. «Jeg har mot å vite» — det
var poldværings sprog og hjerte.
Hun merket nok at han intet forstod av hendes tilstand men
bare døivet hende, og allikevel drev hun på. Jeg har ikke været
hjemme en eneste gang siden jeg kom hit, fortalte hun.
Det var det mindst forunderlige han hadde hørt, men han
fik sig til å utbryte: Og bare et par dagsreiser herfra! Navn-
kundig!
Ja, således er det her du ser mig. Aldrig været hjemme! Hvad
er du kommet til Segelfoss for?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>