Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - XXXIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
302
De lander og spreder sig, hjelpsomme herrer løfter mat og
øl iland, fru Holm peker og ordner, det viser sig at hun er også
den eneste som vet noget om reirene og dunen, selv hendes søn
har ikke været her siden han var barn.
Fuglene er fraværende nu, men de har efterlatt en liten rar
verden, sin umåtelig spredte sommerby. Husene er en sten til
hver av de tre vægger og en sten til tak. Herregud, sier damerne,
Herregud hvor dette er rart, og vi har ikke visst nogen ting om
det! De rækker hånden ind i disse fuglehjem og plukker dun
ut som de stikker i store papirposer fra Segelfuss-bua, det er
ikke dun alt de får fat på men torskjellig rusk som følger med
fra reiret. Fru Holm sier: Hvis herrerne støter på et tak eller en
væg som har glidd ut så vær så snil å rette det og gjøre byen
istand til næste år! Lorden har været vide omkring og har set
alverdens fuglehjem, men han synes at også disse er «svinaktig
makeløse».
Postmesteren og fruen kommer i apotekerens båt. De gjør
ikke større undskyldning, de kom bare så sent, sier de. Fruen er
så liten og pen og i vinterkåpe. De får hver sin papirpose, og
fru Holm beder sin mand se nøie efter at ikke et eller andet
reir er blit hoppet over av dem som er gåt foran.
Således blir disse tre i selskap hele tiden. Men postmester
Hagen er ikke den mand at han går og overvåker hvert ord
som sies mellem de to andre, tvertimot så fjerner han sig langt
på egen hånd og sanker dun i posen og gjør sig nyttig. Nu
og da kommer han tilbake og gjør opmerksom på et eller andet
og går igjen. Og når ingen hører på så kan jo de to endda
engang sludre med hverandre av hjertens lyst.
Nei det tar De feil i, sier fru Hagen, at det går an å være her.
Og jeg skjønner ikke at nogen vil være her. Men De skjønner
det altså.
Ja jeg kan ikke reise, svarer Holm hertil.
Det kunde De vel.
Nei. Jeg er gift og jeg bygger hus og har ordnet mig for
fremtiden.
Reise kunde De vel, gjentar hun sta. Så galt har været set før.
Hvorledes? spør han forundret.
Ja reise altså. Første båt. Og at jeg fulgte med.
Ja — De sier noget! Jo naturligvis, på den måten — rart at
jeg ikke kom på det —
Hahaha! lo hun. Der blev De godt skræmt!
Over å få et herlig og attrået reisefølge — nei. Byd mig
noget værre!
Kjære apoteker Holm, sa hun, De kan jo ikke sludre muntert
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>