Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - X
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
72
døtre og andre som ikke undte dem fornøielsen. Men aldrig var
de å finde der.
Alex går videre og snakker boklig for å hævde sig: Nå, du
skjønner ikke det jeg snakker om. Men jeg snakker om visse
folk uten styrmandseksamen, skjønner du det nu? At du be-
kvemmer dig til å skjønne mine ord? Fuld var han.
Lili smiler med en gjeip.
Ydermere snakker jeg om ungen der, sier han og peker til
den mindste. I begyndelsen var hun ikke der, skjønner du det,
dit skarn? Var hun ikke der. Så kom hun seilende fra himlen
og var en engel til dig — har du forståt det? Men er det jeg
som har sendt hende?
Dette spørsmål syntes det ham viktig å få svar på, men
Lili smiler. Han tuter det til hende, men hun smiler. Og nu
var han ikke slik at han sat en stund til og biet til hun hadde
smilt ifra sig, men han reiste sig. Reiste sig.
Å men en svært vilter pike gir sig ikke, hun kan smile et
døgn. Han måtte sætte sig igjen.
Lili tok det overlegent og svarte ikke. Det var påtat fåmælt-
het, men den virket naturlig. Det var hun som hadde betalt
det som var betalt på huset og haven, hun hadde været kas-
sererske og hat en høi post, men manden hadde bare været
arbeider og tumlet med tømmerstokker. Hadde hun så ikke
råd til å smile av den rørete praten og de halvdøde øinene
på en fuld mand? Skulde mene det.
Han reiste sig ikke mere, han nikket og sa at jaja, hun
skulde få sel Han vilde ikke si mere, men hun skulde få se!
Både hun og visse folk!
Da han hadde sovnet i stolen tok hun den mindste på armen
og storesøster ved hånden og gik ut. Hun satte børnene igjen
hos sin mor vaffelkonen og gik selv videre. Nu var det kveld
og hun hadde et møte.
Det var nogen smug nede ved tomterne, de var ikke til å
komme frem i, men hun løftet op og skrævet over alle hind-
ringer. Det var et bortgjemt skur med skråtak i det værste
smuget, gamle kaptein Brodersen hadde leiet dette skuret til
alt sit overflødige bohave fra fyret, og der stod det endda med
alle hans rariteter fra fremmed land og senger og stoler og
bord og altsammen. Her gik Lili ind og blev der. Mens lokal-
båten «Spurven» blev nøie utspeidet utover natten.
Abel hadde ingen skyld i det som hændte, og han vilde helst
ikke ha været tilstede. Men det var forresten ingen tragedie,
bare litt uskikkelig lunefuldhet, nogen ord formeget sagt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>