Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Livets spil (1896) - Tredje akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
107
Teresita (stille). Ja, De har også forstyrret min.
Kareno. Jeg arbeider ikke mere, jeg får ikke mit kapitel om
retfærdigheten færdig fordi jeg altid tænker på Dem. Tårnet
står tomt, mit livsværk forfalder. ur
Teresita. Nager det Dem? En
Kareno (griper hendes boa). Nei, nei. Det er søtt.
Teresita. Denne dag ventet jeg aldrig å opleve.
Kareno. Teresita!
Teresita. Ja?
Kareno. Bare Deres navn risler gjennem mig. Det knitrer
som en silkefane.
Teresita. Ja, når De kalder på mig.
Kareno. Teresita!
Teresita. Ja? Hvad vil De? (kaster sig om hans hals). Å
nei, vent litt, jeg vil knæle. Jo, jo, si ikke noget, jeg vil være
aldeles Deres (falder ned). Elsker De mig nu?
Kareno. Ja (løfter hende op).
Teresita (mot hans aksel). Si det mere. Si det hele tiden.
Kareno. Hvorfor knælte De?
Teresita. Jeg adlyder nogen.
Kareno. De var som en slange, hvorfor var De det? De
reiste hodet og krummet Dem. Jeg må se Deres mærkværdig
stærke hals.
Teresita. Jeg har vridd hænderne efter Dem, Kareno. Jeg
har ståt i mit rum og stirret på væggen og lyttet efter Dem....
Ånd på mig.
Kareno (ånder på hende).
Teresita. Mere. Det er som stjærnelys. Jeg suser op fra
jorden. (Det ses atter flere folk i leiren.)
Kareno (omfavner hende pludselig). Kom, lat os gå.
Teresita. Gå?
Kareno. Skal vi stå her blandt alle disse mennesker?
Teresita. Hvor vil De ha mig hen?
Kareno. Dit (peker mot høire). Hjem.
Teresita (efter en betænkning). Hvor Deres kone er (går
sagte fra ham).
Kareno. Min kone? (hæftig). Hun er ikke min kone. Ikke
mere. Aldrig.
Teresita (vender sig om). Reiser hun iaften? (går lang-
somt ut tilhøtre). —
Kareno (står et øieblik og betænker sig hvorpå han iler
opover markedsplassen).
En mand. Det kuler op.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>