Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Livet ivold (1910) - Akt III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
136
Frøkenen (til Bast). Hvorfor sier hun du Alexander til
ham?
Bast. En forsnakkelse. — Hør nu litt på mig også; hvis
De blir med os i overmorgen så gjør De vel imot os alle.
Frøkenen. Nei det kan jeg ikke. Være med? Nei det
mener De ikke. — Å hør nu hvor de spiller derinde, jeg tror
det er hundrede stille violiner.
Bast. Jeg har sittet her og tænkt det altsammen over.
Deres forlovede vil få mere ro, dere skal bo i et helt hus alene,
jeg for min part skulde bli en smule gladere. Ja for vor station
oppe på græssletten er bra nok, men det er ingen ung pike med
solhode der. Og det er ingen så uskyldig der. Tænk på det.
Frøkenen. Jeg skal tænke på det.
Fruen (til Blumenschøn). De sitter og ser derbort, ja se
nu! De sa han hadde slukte øine — ånei han har ikke slukte
øine. Men det er det samme, det bryr jeg mig ikke om, det er
ikke ham jeg bryr mig om (da Blumenschøn tysser). Lat ham
bare høre det. Men dere sitter slik allesammen derborte og har
aldeles ikke slukte øine. Og her sitter jeg. Og dere ser på hver-
andre og det blir set tilbake, dere funkler til hverandre, dere
veksler gyldne mynter. Og hun er så ung — å hvor hun er
ung —
Blumenschøn. Overvind Dem nu, fru Gihle, De som er
et fint og nydelig menneske. Men De er træt i kvæld.
Fruen. Overgiv mig, mener De nok. Det har De ikke
noget imot. Men jeg har imot det (griper hans hånd; med til-
baketrængt hæftighet). Hvis det budet kommer og gjør Dem
rik — at De blir uavhængig — så reiser De vel ikke? Å Herre-
gud så reiser De vel ikke — hvis De får mange penger?
Blumenschøn (frigjør sig; høit). Fru Gihle vil ikke la
mig reise, Fanny.
Frøkenen. Ja hvor dere snakker rart derborte. Hvad
står på?
Blumenschøn. Hun sier at gamle Gihle blir utrøstelig.
Bast (til frøkenen). Lat dem snakke. — Jeg har et for-
slag til: blir De med så skal jeg heller vike stationen og bo på
en anden langt borte. Vil De det?
Blumenschøn. Hvad er det du sier, Bast?
Bast. Jeg planlegger at du gifter dig og tar din brud med.
Du vet ikke hvad det vil si å komme til å være uten hende på
stationen.
Løitnanten. I det hele tat prøver vi å være godt ameri-
kanske her. Nu vil hr. Bast kjøpe den stolen som din forlovede
sitter på i kvæld.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>