Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kratskog (1903) - Oplevede småting - IV. På prærien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ot
tærsket hveten, — så var vi færdige og skulde få klarering.
Med glade hjærter og penger i lommen vandret vi da tyve
mand stærk ned til nærmeste prærieby for å finde et tog som
atter kunde føre os ned i Østen. Formanden fulgte os, han vilde
drikke et bæger med os til avsked og han hadde trøien med de
blanke knapper på.
Den som ikke har deltat i en slik avsked mellem et lag
præriearbeidere kan vanskelig forestille sig hvor hæftig det går
til med sviren. Man gir jo straks en omgang hver, — det blir
tyve glas pr. mand. Men tror man at det er endt hermed så
tar man feil; for det er sandelig de gentlemen blandt os som
bare på sin part forlanger fem omganger med ett. Og Gud
nåde den vært som vil prøve å gjøre indsigelse mot en slik
urimelighet, han vilde øieblikkelig bli sat utenfor sin egen disk.
En slik bande av sommerarbeidere slår ned alt som kommer i
dens vei. Den opkaster sig allerede ved femte glas til herre i
byen og den regjerer fra det øieblik av uten indvending. Det
stedlige politi er magtesløst; det slår sig sammen med banden,
det drikker med den. Og det drikkes og spilles og slås og hujes
i minst et par døgn.
Vi arbeidere var overmåte elskværdige mot hverandre ind-
byrdes. Det hadde ofte været så som så med kjærligheten mel-
lem os sommeren igjennem; men nu ved avskeden var alt ondt
glemt. Efterhvert som vi drak blev vore hjærter så store, vi
trakterte på hverandre så vi næsten segnet og vore følelser
kastet os i hverandres armer. Kokken som var en gammel, puk-
kelrygget mandsling med kvindestemme og uten skjæg betrodde
mig hikstende på norsk at han var nordmand han også like-
som jeg og at grunden til at han ikke tidligere hadde git sig
tilkjende var yankee’ernes almindelige foragt for nordmænd.
Han hadde ofte hørt valdrisen og mig tale sammen om ham
under måltiderne og han hadde forståt hvert ord; men nu
skulde alt være glemt og tilgit, for vi var prægtige gutter. Jo
da, han «var født av gamle Norges kjække sønner, var born
i Jowa den 22 Julai (July) 1845». Og derfor skulde vi være gode
venner og partners sålænge norsk tunge fløt på vore læber. —
Kokken og jeg omarmet hverandre; aldrig skulde vort venskap
forgå. Alle arbeidere omarmet hverandre, vi trykket hverandre
flate med vore hærdede armer og danset rundt med hverandre
i begeistring.
Vi pleiet å si til hverandre: Hvad vil du drikke nu? Her er
intet som er godt nok til dig! — Og så trådte vi selv indenfor -
disken for å finde det delikateste. Vi tok ned mærkelige flasker
høit oppe i hylderne, flasker med pragtfulde vignetter som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>