Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Stridende liv (1905) - Udi søden sommer. En bitte liten roman
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
218
Jaså, sa etatsråden forbløffet. Er fruen agent?
Det var for nogen år siden. Jeg måtte hjælpe min mand med
å tjene føden. Hvad skulde jeg gjøre? .... Og hun forklarte i
det videre at hun ikke skulde trække ham op; det behøvet
ikke å være for en stor sum. :
Jo, sa etatsråden, skal det være så heller for en stor sum. Og
det kan i det hele tat være ganske klokt å forsikre sig. :
Jeg skal skikke papirerne hjem til min mand til underskrift, å
sa fruen. For en forms skyld må selskapets læge undersøke Dem
skjønt De er så sund som en yngling. Lægen skal komme straks.
Da etatsråden traf sin hustru sa han kort og godt:
Jeg sat i forretninger og kunne ikke komme. Hvad vil du
mig?
Du sat i forretninger? Med hende? I
Jeg forsikret mit liv. Det har sin store betydning å være
forsikret. Hun repræsenterer det bedste selskap. i
Det sletteste selskap, svarte etatsrådinden dobbelttydig, det
sletteste selskap, repræsenterer hun.
Etatsråden var glad for at han hadde kunnet være fru Ander- —
son til behag. Han drev selv på at forretningen skulde avgjøres |
snarest mulig og da lægen fra nabolandet kom gik etatsråden
til undersøkelsen med stort humør. ;
Naturligvis var det intet som feilet ham, slet ingenting.
Fruen gav ham sin hånd og takket ham.
Har jeg virkelig gjort Dem nogen tjeneste ved dette? spurte
han.
En stor tjeneste. En hjælp. Jeg vil nødig si mere.
Etatsråden lot da det allerbedste i sin natur seire og han sa:
Jeg tror nok at jeg også kan få generalkonsulen til å
gjøre den samme forretning med Dem hvis De setter pris
å det.
E Da kaldte fru Anderson ham sin ven og velgjører. Hun så — |
sig i det samme omkring og rødmet vidunderlig på begge
; kinder.
| Jeg synes vi kunde gjøre det nu mens selskapets læge er her,
sa etatsråden til generalkonsulen. Vi gjør visst fruen en stor
velgjærning dermed. Ikke for det, hun har intet direkte sagt,
men —
Til mig har hun sagt likefrem at hun er fattig, svarte general-
konsulen. Jeg synes det er stor synd. Et deilig barn, farlige
øine.
Dikteren løp av med ham, han vilde ikke stå tilbake, men
assurere sig for den samme store sum som etatsråden. Han
hadde desuten en liten privat grund til å gjøre fru Anderson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>