Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Benoni (1908) - III - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
19
Han sendte to mand avsted med brev for å mælde Mack på
Sirilund om sit store stæng. Han mældte sildens beskaffenhet,
at den var av en god blanding; om vikens dybde, at det ikke
var fare for grundsmak. Desuten mældte han at det var som en
Guds finger: silden vendte inde i fjorden og kom og stængte
sig likesom selv midt for hans øine i en vik .... Hvad stængets
størrelse angår da fordrister jeg mig ikke til å sætte et tal som
alene han som tæller himlens stjærner har utregnet det. Men
det er meget stort. Ærbødigst Benoni Hartvigsen, mit navn.
Mack var ham en god ven nu som bestandig og sendte av sig
selv ekspresser i øst og i vest for å skaffe Benoni kjøpere. Og
seilere og dampere gled hver dag ind fjorden og la sig utenfor
Benonis not; det kom også fiskerbåter fra hans egen hjembygd
efter agnsild til Lofotfisket og dem holdt han intet nøie regn-
skap med, men gav dem mål efter mål for intet.
Nu blev det en hittil ukjendt trafik i den lille vik av til-
reisende handelsmænd og urjøder og linedansere og løse piker
fra byerne, det blev som på et marked, det reiste sig på de
nakne strænder en liten by av kasser og telte og skur. Og
pengene blinket som sildrist i alles hænder ....
IV
Mack selv sa til Benoni om våren:
Jeg vil si dig ett, min gode Hartvigsen, du skulde gifte dig.
Benoni gjorde sig til og fornedret sig særdeles da han hørte
dette og svarte:
Det er ikke nogen som vil ha mig.
Men du må naturligvis gifte dig efter din rang og råd og
ikke kaste dig bort, fortsatte Mack uforstyrret. Jeg vet hvor det
er en dame. Nå, det taler vi ikke om. Si mig, Hartvigsen, har du
forlist større på dine forretninger med mig hittil i livet?
Forlist?
Det ser så rart ut. Du må jo ha endel penger; men du sætter
dem ikke ind hos mig.
Det er ikke større middel jeg har.
Du gjæmmer dem altså i kisten? Det er så mærkelig. Som
dine forfædre gjæmte hos mine, skulde du gjæmme hos mig. Jeg
sier det ikke for noget andet, men det er vi alle vant til.
Benoni svarte nølende:
Det er nu det at gamle folk har sat slik skræk i mig.
Så? De har vel fortalt dig om fallitterne efter krigen? Min
far var en stor handelsmand og han gik ikke fallit. Jeg er vel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>