Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
143
tor, denne ubarberte opkomling, han hadde fåt vin og velvilje i
hans hus og betalte det nu med et overfald! Man måtte tåle
mangt når man var dobbeltkonsul og stor mand.
Hadde konsul Johnsen visst hvad som var gåt forut vilde han
ikke ha undret sig så særdeles: han kunde takke sin datter for
denne fule strek av stortingsmanden. Se, der gik nu damen, gik
frøken Fia, pyntelig og blid og skyldfri, men hun avstedkom en
interpellation i Stortinget! Slik skulde det gå. Sakfører Fredrik-
sen hadde nemlig ikke alene fåt avslag på sit frieri til hende,
men hun hadde sandelig fornærmet ham atpå. Å hun hadde ikke
gjort det med forsæt, men var kommet i skade for det. Slik
skulde det gå. Det skulde nu mindre end før til å støte hr.
Fredriksen.
Han blev jo litt forundret over hendes avvisning på stående
fot. Her kom han og hadde endelig opnådd valg til Stortinget,
han var således ikke bare sakfører Fredriksen mere, men dette
syntes ikke å gjøre indtryk på hende, hun hadde ikke engang
bedt om frist. Nei, sa hun smilende og rystet på hodet.
Så hadde han naturligvis tat det vakkert og spurt: Gir De mig
ikke noget håp, frøken Fia?
Nei, det måtte han undskylde!
Og han hadde fremdeles tat det vakkert og som en gentleman
og spurt: Så er De ikke fri, frøken Fia?
Jo det var hun.
Nå, sa han og tidde.
Han skjønte hende ikke, skjønte ikke hele piken, og han syn-
tes vel hun stod sit eget bedste iveien. Han trak sig tilbake.
I denne sjældne situation får comtessen det litt vanskelig, hun
forledes til å si mere, si dumheter, fornærmelser. Hun gjorde det
vel for å være snil og jævne på sin hårde avgjørelse, men hun
slog på at hun var fra et godt hjem og kunde ikke tænke sig å
forlate det.
De kunde få et godt hjem igjen.
Det vilde ikke bli det samme. Alt bandt hende til hjemstedet,
hun var omgit av dannet omgang, finhet, illustrerte blade, gam-
mel kultur —
Sakføreren så på hende. Hvorpå han ikke tok det vakkert
mere, men begyndte å le. Hun lot ham le, hun blev ikke for-
legen. Da han blev alvorlig igjen sa han: Men kjære frøken Fia,
alt De der regner op måtte De vel kunne få igjen. Ikke sandt?
Hvor? spurte hun.
Nå — her kunde han ikke komme forbi. Sakføreren tidde
igjen, tidde for godt.
Han blev nu en tid fremover sjælden å se i gaterne, han hadde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>