Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Herr Rosenerz (från Hamburg?)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
honom dyka upp år efter år i närheten av kasinot på
spaning efter folk att spela sitt system med. Om inte
tyskarna voro så snåla skulle jag tro att han levde på
att vigga av sina landsmän. Ett par gånger har han
lyckats få plats; engång i ett tyskt krämeri i Nizza,
enligt vad Möller sade mig, och där sparade han ihop
nära 1,500 francs. Sedan kom recidivet, och han spelade
bort alla sina besparingar på ett par dagar i
municipal-kasinot. Han är obotlig.
Den vackra svägerskan, som grät hela tiden medan
Rosenerz spelade bort de 175,000, lät trösta sig efteråt,
och heter nu m:me Soret i Villa Fleurs de Lys. Men det
är detsamma med henne, som ni väl hört. Fastän hon
dragit in många hundra tusen, är hon alltid utan pengar.
Kasinot tar allt.
Min vän tystnade, och vi gingo tillsammans utför
backen mot hamnen. Spårvagnarna kröpo omkring nere
i Condaminekvarteret som stora lysande skalbaggar.
Det ringde tio i slottstornet uppe i Monaco och från
kasinot kommo tonerna av Carmen i avbrutna stötar.
Vi gingo långsamt uppför hamnbacken i Monte Carlo
och stannade tvekande utanför kasinot. Men natten var
för vacker, och vi gingo i stället in i planteringarna. Det
doftade från oleandrarna, och palmernas blad rasslade
då och då metalliskt i nattvinden. Duvorna kurrade
sömnigt i sina slag.
— Ja, kasinot tar allt, sade min vän, fullföljande
en egen tankegång.
Plötsligt spratt jag till vid ett snörvlande och krafsande
läte inne i skuggan av en berså. Det lät som om en gris
kommit lös och höll på att rota upp marken därinne.
Jag ryckte min vän i armen och ville draga in honom dit,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>