Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wurst-kostymen, det vill säga en sorts hemväfda,
blåa bomullstygskappor, hvilka användes som
skyddsmedel mot landsvägsdammet.
Guvernanten, tätt i deras spår, hade också fått sin andel
af detta himlafärgade familjetyg, som åt hela
fruntimmersgruppen gaf ett ganska egendomligt
utseende.
Från en af flygelbyggnaderna kommo
springande i full fart den unge husaren och hans
f. d. informator, som nu en tid var på
gästbesök i familjen.
Utför trappan gick husmodern sjelf med
värdig, rak hållning; hon var en högväxt,
ståtlig dam med cendré lockar, örnnäsa och blåa,
allvarsamma ögon. Majestätiskt och långsamt
steg hon upp i vagnen, artigt biträdd af två
unge löjtnanter, den ene af kavalleriet, den
andre af infanteriet, hvilka, i egenskap af »herrar
på visit», blifvit bjudna att deltaga i
promenaden.
Dessa två löjtnanter voro egentligen ett par
ulfvar i fårakläder, ty verkliga orsaken till
deras stora uppmärksamhet mot husets mamma
var att finna i deras lågande beundran för de
två äldsta fröknarna, Sigrid och Theresine.
Sedan Materfamilias intagit hedersplatsen
i wursten, midt emot pappa, vågade ingen stiga
upp förr än han blifvit ordentligt uppropad vid
sitt namn. Först kom turen till den kära moster
Margretha, som fjäderlätt sväfvade upp på sin
plats, oförmärkt nupen i vaden af den oreger-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>