Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
——— 39 —
svaudt ved Stormgadeu. Jeg stod et Øieblik taus og
stirrede efter dem, men da jeg nu intet videre mærkede,
fortsatte jeg min Vandring til Antager.
Allerede tittede det store Bryggerhuus frem ved
Hjørnet, allerede hørte jeg Bølgernes Pladsken mod Bropcelene
blande sig med Skildvagtens Snorken. — Blaataarn
laae foran mig; i Tankerne saae jeg der det snevre lille
Kammer, hvori en Datter af Danmarks fjerde Christian
uskyldig hensmeegtede i 2·3 lange Aar. Væggene vare
sorte af Nøg, og Lysningen faldt kun ind igjennem det
lille Lofts-Vindue, som den barske Slutter aabnede, naar
Nogen truede med at dræbe den arme Fange.
Uvilkaarlig vendte jeg Oinene hen imod Druknehuset; tusinde
Spøgelsehistorier promenerede i mit Hoved, men
pludselig gjorde de holdt, i det jeg hørte en kraftfuld Stemme
declamere Hamlets beromte Monolog:
“To be. ot- not lo be, lbat is llsc qncslion."
Det var Blaataarn, der i Midnatstimen declamerede
een af de mange Monologer, det engang i en barbarist
Tidsalder havde lært af en, der indespærret Kunstbroder.
Jeg følte mig ganske underlig stemt midt i denne levende
Omgivelse. Alt sit en høiere Betydning; jeg selv
forekom mig ikke at vcere en stakkels studiosus philotogjm
ot- pt1jlosopt1im, der en Vinteraften travede paa sine egne
Been til Amager, nei, da jeg saae den lange Bro
foran mig, forekom jeg mig selv at have største Lighed
med Xerxes ved Hellespont. Begge droge vi ud paa
Erobringen han, for at give Historicslriverne Stof, jeg,
for at finde noget til mit første literaire Arbeide. Med
Cl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>