Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
psalm. II. v. 3. 91
nues (bstfr utan h), ehuru de till sin natur äro
3T3, pir atæ (bstfr med h). Den fårändring i
ut-talet, som uppkommer genom tillsättning al
Da-gesch Lene, var för Hebreerne trol. märkbar vid
alla 6 de ofvannämnda bstfna, men för oss endast
vid 2:ne näml. ב o. ם, af hvilka ב (utan Dag. L.)
uttalas ss. bh d. 5. v, men ב (med Dag. L.) ss. b,
samt ם (ut. D. L.) uttalas ss. ph d. ä. f, men פ
(med D. L.) ss. p. — Inga andra än ofvannämnda
6 bstfr kunna hafva D. L., och jämväl uti dem är
icke alltid den tecknade punkten en D. L., utan
endast då, när en Litt. Adsp. börjar en stafvelse
u-tan att den foregående stafv. (ant. i samma ell. i
föregående ord) i uttalet slutar med ett vocal-ljud,
saint då, när en Litt. Ådsp. är den sednare af 2:ne
consonanter, som sluta en stafvelse. I andra ställ•
ningar är den punkt, som kan finnas i någon af
dessa bstfr, den Fördubblande Dagesch
(Da-gesch Forte), som då har den afaldiga
egen-skapen att fördubbla bstfn och borttaga dess
adspi-ration (h-ljud). — 2) Emedan det nästföljande
or-det är genitivus, se v. 1 anm. 3. — 3) Se v. 1
anm. 25. — 4) Då ה (uto«i Mappik, se nedan
anm. 18) är sista stbstfn i ett verbum (ליה) se v. 1
anm. 39, får det ej anses ss. egentlig stbstf, utan
står i st. f. den rätta stbstfn י, som, under ordets
böjning, somligstädes återkommer, somligstädes är
ersatt genom ה, och somligstädes utan ersättning
alldeles försvunnet, te v. 2 יהגה. — Uti חררה,
ss. deriveradt af ירה, är sista stbstfn ה (rättare י)
alldeles försvunnen, ty bstfn 801 ,הn slutar חררה,
år feminina ändelsen (se v. 1 anm. 23) och således
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>