Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
psalm. II. v. 3. 95
31) Se v. ז anm. 17. — 32) Vid hela Futarnm
anmärkes, att personer och yenera utmärkas ג dels af
formernas begynnelsebstfr d. å. de bstfr, som föregå
stbstfna, dels af begynnelsebstfna tillsammans med
formernas ändelser. Se om Pra:t. v. 1 anm, 22. —
33) Under det första ל står — i st. f. stafvelsens
råtta voc. —, och det derföre, att stafvelsen fått
accentus dist. Silluk —. — 34) Ss. det utan
ac-centus dist. skulle heta med det hår stående
bstfs-suffixet. — 35) D. ä. ett tillägg i slutet af ett ord
(Paragoge) får att gifva ordet en fylligare form
ge-noin tillåkning af en stafvelse. Sådana
Mokstafs-suffixer (Litteræ Paragogicae) äro äfven ו och נ,
men 11 vilka ej på detta satt forekomma så ofta som
36 -— .ה) D. å. på sitt vanl. sått punkteradt, att
den vocal, som uttalas nåst framfor ה parag. år
— och att den år fri från ton• accent.
V. 3. והיה v^ha-jàh] Och han 1) är:
ljuf-vudordet היה han är, verb. irr. 3 (2 לה s. m. pr.
K. Thema: Præt. —, Fut. יהיה m. in. se v. 2.
IV : •
יהגה; Prxt. conjug. Sing. 3 ,היית 2 ;הימה ,היה
ית—; i יתי-; Pl. 3 ג ;(3 —ן ,הייתם 2 ;היי
2 היינו); prasfixet ו och, conj. (vanl. kalladt ו
co-pulativum). — פנעץ k^étz] såsom ett träd:
hufvud-ordet עץ träd, subst. s. m. st. abs. Sing. abs. o. c.
עץ; Pl. 3 עצי ,עצים); præf. כ såsom, adv. 4). —
ישתול scha-thul] planterad, •dt: particip, pah. 5)
s. m. 6) st. abs. af vb. reg. 7) שתל fut. ישתול
imp. ישתול inf. (abs. ישתול) conjtr. ישתול p. b. שותל
p. p. ישתול. Part. pah. decl. Sing. m, ישתול ,שתול;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>