Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
47
PSALM. II. V. 8•
præf. ר cop.; suff. ה— parag. — גרים för
me-terns" skull i st. f. תרים Ps. II: 1. Object (ill
נחלת ף •— .אוזנך na-chflla-thæ^kha] in pausa i sf.
f. ,?נחלתן na־ch^la־thekhà 4)] såsom 5) din 6)
arf-vedel: נחלת na-chala- th] arfvedel, subst., ökadt
med ה utom stbstfna, s. f. st. suff S. נחלה arf,
־ ■רן: r
besittning, lott, constr, לה—; R. נחל ärfva,
be-komma, ega; suff. ?ן— din 6) Ps. I: 2 — .חפצו
ואחו חף va - ächy ־ dsa ■ thckhà] ock sascm 5) din 6)
besittning: אחות besittning, egendom, subst., 0•
kadt med ה utom stbstfna, s. f. st. suff. s. ■אחוד,
’ IT :י .-־
ות—; R. vb אחו gripa, (fasthålla, ega); præf. ו
och (Ps. I: i. 27); suff. ף— din (Ps. I: 2 .(חפצו
אפסי־ — affse] ändar, gränser: subst. pl. m. st.
constr. 7); S. אפם; Pl. אפסי ,(8 אפסים; R. vb
אפס upphora, sluta. Ordet «r obj. till det, från
förra satsen underförstådda, ארץ — .אתנה in
pau-sa i st. f. ארץ Ps. II: 2. — אפסי־ ארץ affstarætz]
jordens ändar d. å. äfven de aflägsnaste länder. —
Anmärkningar till v. g.
l) Ty hår tilltalas sonen (בני v. 7). — 2)
Mark, att medl. stbstfn i bågr.e vbna år Gunurai.
—> 3) jjehovah,. — 4) In pausa händer ej såll&ii
(likasom hår), att ett Scheva förbytes till vocal,
på det ton-accenten må kunna sattas dervid, då
välljudet fordrar, att den bor hafva en sådan plats.
— 5) Ordet såsom, utnn att vara utsatt נ Hebr:n,
bör dock i Svenskan ofta nog tilläggas framför ett
ord, som år apposition till ett annat. — 6) Den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>