- Project Runeberg -  Heimdall / 1828 /
100

Author: Johan Erik Rydqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

C "

åtminstone fyra gånger sà dyrbart, som det i
Stockholm, och likväl liar det ännu aldrig fallit någon
Dansk artist in, att derför anse en resa till Rom
öfverflödig. Hvad i öfrigt taflorna både i Muséum
och på Kgl. Slottet angår, finnes deribland intet
enda af de arbeten, som utgjort de största mästarnes
ryktbarhet; eller hvilken af de taflor, som anses för
Rafaels, Titians, Correggios, Leonardo da Vincis,
Rubens, Paul Veroneses, Guidos, Doinenlchinos, med
ett ord nästan alla stora målares mästerverk, finnes
väl inoin Stockholms murar, eller ens inom
Sveriges gränser? Och det är väl efter hvad de gjort
häst, som man bör dömma dem, icke efter deras
svagare arbeten, eller alltid ofullkomliga kopior.
Hvad de dyrbara enskilda samlingarna åter beträtfar,
så kunna de vara rätt aktningsvärda i sitt slag; men
lika säkert är det äfven, att de flesta af dem, i
dyrbarhet uppväges af en enda bland sådana taflor, som
t. e. Rafaels Madonna del Sisto. Correggios Natt,
Rubens Quos ego, Correggios Magdalena, Van Dycks
stora familje-tafla, m. fl. hvilka ensamt finnas uti
Galleriet i Dresden. — "Herr Westin- bar icke varit
i Italien och likväl har ban frambragt skönare
arbeten, än någon Svensk målare före honom."
(Ehrenstrahl och v. Breda d. ä., att icke tala om nu
lefvande målare, äro således redan fördunklade af Hr
W.) "Månne icke detta tillräckligt bevisar, att
dessa så mycket yrkade resor äro ingenting mindre, än
nödvändiga." — Ett undantag bevisar för det första
ingenting. Men Lauréus bevisar deremot, med de
taflor ban hemsände från Rom, hvad inflytelse
åskådandet af andra mästares verk äger på ett snilles
utbildning. Dessutom, huru löjligt, att se
Frankrike, England, Tyskland, Spanien, Portugal,
Danmark, Holland, Ryssland, med ett ord, hela
Euro-a sända sina artister till Italien, och böra en
dag-uga i Stockholm påstå, att allt detta är galenskap
och öfverflödigt! Påminner icke detta om fabeln med
Mullvaden, som förklarade, att Solen var
öfverflödig, derför att han icke kunde se den?—"Det
sanna geniet trifves likaväl under Sveriges kalla
klimat, som under Italiens varma himmel." (Kanske
skulle det trifvas ännu bättre i Lappland.
Åtminstone skulle den loftalare, det sanna geniet består sig,
der finna en lämpligare publik, än i Stockholm.
Conversations-Bladet, predikande skön konst för
Lapparna! Hvilket ämne för historie-målningen!) "Snillet
är den eld; som Promethevs fråntog Zevs, för att
lifva sina nyss formade gestalter. Denna eld synes
öfverallt i Hr Westins arbeten; den himmelska lågan
lyser alltid klar och mild. — Hvad Hr Westin angår,
hafva vi intet vidare att tillägga." — Nej, det
tyckes nu kunna gå an. Efter väl tretti sidor det
plattaste och värajeligaste smicker, är det ej för mycket,
om man hvilar sig och hemtar andan. Både den
beprisade och beprisaren kunna behöfva detta. Men
vi fråga i vår ordning: är detta konstkritik? Är
detta ett frimodigt, opartiskt yttrande af en
"oberoende (!) Tidning?" ’

= Utdrag af ett bref från en Svensk Resandet dat.

’Marseille, d. 5. September:

Under mitt besök i Toulon såg jag andra
afdelningen af den till Morea bestämda expedition
afsegla. Allmänna tänkesättet här är ingalunda stämdt
för det biträde af penningar och folk, man lemnar
Grekerna. Också har man svårt, att göra sig en
föreställuing om de grymheter, dc begå, äfven mot

siaa med-christna. Én Fransk officer, som nu
befinner sig här, har undergått rigtig tortyr, för att
förmås upptäcka, hvar ban ägde sina penningar
förborgade. lian ägde inga, och släpptes väl lefvande,
men troligen tager han snart döden af denna
med-fart. Detta var likväl kort efter slaget vid
Nava-rin, der Fransmännen offrade mycket folk för
Grekernas sak. En annan Fransk Sjö-kapilen, som för
Grekiska Regeringens räkning förde en laddning
varor, samt penningar, hopsamlade i Europa, till
Napoli di Romagna, blef strnx utanför hamnen
plundrad af ett Grekiskt skepp, som dagen förut legat
sida om bord med honom i samma hamn. Dylika
historier hör man dageligen.

Jag bevistade nyligen en Akademisk högtid
härstädes, och jag liar aldrig sett så mycket
lagerkransar utdelas, som vid densamma. Som du vet, har
hvarje olTentlig tillställning i Frankrike ett
theatra-liskt utseende, så äfven denna. Den stora
Akademiska gården, skuggad af lummiga träd, var
uppfylld med åskådare, mest damer, elegant parerade.
Det lärda tåget öppnades roed fält-musik. Derefter
inträdde Areopagen, hvars ledamöter voro klädda i
högtids-skrudar med hermelins-skinn. Efter dem
buros fyra stora korgar, fulla af lagerkransar.
Areopagen intog sin plats under ett stort upphöjdt
half-tält, och talen börjades. De pläga gemenligen
räcka från kl.’3 till 6, men i anseende till ett starkare
regn skred man genast till utdelande af priserna,
som bestodo af lagerkransar och böcker. Flera
ynglingar fingo en hel mängd deraf, så att de väl
kunnat behöfva en porle-faix, för att släpa hem
bihlio-theket och löfverket. Att hvarje tal och hvarje pri*
beledsagades med högljudda handklappningar af <lc
närvarande, förstås af sig sjelf.

En Fransk soldat, soiu blifvit Messerad i slaget
vid Navarin och befann sig på ett sjukhus, erhöll
derstädes underrättelse om sin fars död, hvilket bref
han besvarade på följande vis:
Monsieur,

Je vous remcrcie de la mor t de mon père. Ce sont
de ces petits accidents de famille, qui arrivent
sou-vent! — Quant à moi je. me pörte fort bien. J’ai
per du une jambe à l’aff air e de Navarin, mais graces
au ciel il mJen reste une autre, avec la tfueUe j’ai
1’honneur d’etre, Monsieur, Votre trèshumble &c.

= Genom enskild skrifvelse, som i dessa dagar
liit anländt, har den för Svenskar intressanta
underrättelse influtit, att vid den förening af
Naturforskare och Läkare, hvilken i Berlin ägt rum, Prof.
Berzelius blifvit, bland 38o af Europas församlade
lärde, väld tiil v. ordförande; och då Ordföranden
Grefve Sternberg varit genoin sjukdom hindrad, att
leda öfverläggningarna, har Hr Berzelius i hans
ställe fört ordet, och sålunda stått i spetsen förde
angelägenheter, hvilka förekommit bland ett så stort
antal vetenskapsmän från de mest bildade länder. Om
ock denna utmärkelse vore blott en rättvis hyllning
af en öfvervägande förtjenst, innebär den ändå lika
mycken tillfredsställelse. Fastän Svenska språket
föga läses utom Skandiens gränser, uttager det
Svenska snillet småningom sin rätt, ehvad det visar sig
i vetenskap eller vitterhet. — En Tysk Tidning
uppgifver, att några hundrade indradeskort, till
afhö-rande af föreläsningarna, varit dagligen disponibla.

= Det berättas, att Fru Sevelin och Mams.
Widerberg blifvit nämnda till Hof-Sångerskor, med
dervid åtföljande löue-förmåner.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:23:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/heimdall/1828/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free