Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
71
til din mor og Esther foreløbig. Forhåpentlig får
han akkord. Ja, Nils har skrevet på for fem
tusen han, og de vil jo i tilfelle gå tapt. Så du
skjønner hvad jeg mener med at det er latterlig
av Herdis å troppe op i ny kjole her hos oss. Jeg
har så ofte forsøkt å få sagt henne hvad jeg me-
ner på en litt indirekte måte. Jeg har snakket om
dig f. eks., sagt hvor beundringsverdig jeg synes
det er at en ung pike på din alder går så enkelt
og beskjedent klædd når hun har den beste an»
ledning av verden til å flotte sig. Men du vet, det
er enkelte som må ha det direkte skal de fatte noe.
Hvad synes du forresten om forandringen i bade»
værelset, Ellen?
Osv. osv.
Neste dag dro vi på påsketur.
Men det tante Mie hadde sagt om onkel Johnny
fulgte med som en annen nisse.
Det er jo sånn på påsketurer at om formidda-
gene er det deilig. Vi går på ski og blir brune og
fyller skogensomheten med glam og skogbunnen
med appelsinskall. Så kommer vi hjem, og det er
middag og da gjelder det å sno sig.
Vi var på en gård hvor folkene hadde bygget
to store tilbygg for å ta mot påskegjester. Vi la-
get middagen selv.
Jeg hadde vært på påsketur før og visste så in-
derlig godt hvordan det skulde gjøres det å lage
middag på hyttemanér.
Så lenge de forberedende arbeider pågikk skul-
de en holde sig borte, gjerne ligge på rygg og
samle krefter i en ikke altfor synlig seng. Når så
ved og vann var hentet, potetene skrellet, boksene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>