Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Wintmølle, Jens - v. Wintzleben, Jonas Thomsen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
145
Wintmølle, Jens, er f. 1728 i Randers, Søn af Rektor Morten
Wintmølle (f.
28
/s 1676, f Vi 1765) (jfr. Adresseavisen. 1765. Nr.
19) og dennes 2. Hustru Mette Jensdatter Bloch (f
15
/o 1764).
Han blev 1744 Student fra sin Fødebys Skole, tog 1745 Bacca-
laurgraden, arbejdede sorn Oversætter for Teatret, hvor han til-
lige var Sufflør, blev beskikket til Bestyrer for Tobakshandelen
i Randers og rejste senere til Hamburg, hvor han levede som
Sproglærer, f
25
/s 1801 som kgl. Fuldmægtig.
Rahbek, Om Holberg som Lystspildigter. II. p. 98—101, —
Overskou. II. p.
220. 392. —
Kr. Carøe, N. C. Garøe og hans SJægt. 1905. p. 63. —
Werlauff, An-
tegneiser til Holbergs Lystspil. 1858. p. 180. —
Univmatriklen. III. p. 45. 51.
L’amor premiato o sia gli amanti fedeli, nuovo divertimento comico
per musica. Den belønnede Kiærlighed eller De troe Elskende. Et nyt
comisk Syngespil. Til den Kgl. Danske Skue-Pladses Brug. Oversat. Kbh.
1758. (Anonym).
Carlo Goldoni, Comoedie den listige Enke i 3 Acter. Efter den Italien-
ske La Vedova scaltra. Oversadt til den Kgl. danske Skue-Pladses Brug.
Kbh. 1760. (Anonym).
[Louis Francois Delisle de la Brévetiére], Comoedie Harleqvin Vild-
mand, i 3 Acter. Efter det franske Harleqvin sauvage, du théatre Italien.
Oversat til Den kgl. danske Skue-Pladses Brug. Kbh. 1760. (Anonym).
Laur. Nielsøn Randrop, Randers March. Det er Randers Stads Drif-
ters Beskrivelse etc. A° 1698. U. St. [Sorøe]. (1769). (Udg. af W.). [Anm. i
Krit. Journal. 1770. p. 127]. —
Randers. 1895. [Anm. i Saml. t. jydsk Hist.
og Topogr. 3. R. I. p. 295 (af Chr. Vill. Christensen)].
Lod. di Holberg, La polvere arabica o sia l’alchimista. Commedia in
1 atto. Dal danese originale in Italiano tradotta da G. M. W. Venezia,
[o: Hamburg], 1775. [Anm. i Krit. Tilskuer. 1778. p. 253], (jfr. Werlauff,
Antegnelser til Holbergs Lystspil, p. 179—80; Rahbek, Om Holberg som
Lystspildigter. II. p. 98—101).
Til ham er stilet ovennævnte P. B. Vidalins anonyme Sendschreiben
von dem Scharren an einen guten Freund in K** [o: Kopenhagen] ge-
richtet. Leipzig. 1753. 4.
Han efterlod i Haandskr. (Kall. Nr. 666. 8.) Introduzione alia storia
di Danimarca 1777.
Til Teatret oversatte han følgende utrykte Skuespil: Brueys og Palaprat,
Den lystige Advocat. (1758). —
C. Goldoni, Henrik, som tjener to Herrer.
(1761). —
Samme, Huusfaderen og Stedmoderen (1761). —
og Samme,
CafFehuset (1762).
v. Wintzleben, Jonas Thomsen, var Premierlieutenant og Gar-
nisons-Fægtemester i Kbh. f 1756.
Han var gift (jfr. Kbh.’s Post-Rytter. 1756. Nr. 85).
Khrencron-Mttller: Dansk Forfatterlexikon. IX. 10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>