Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
å ju måflto tftge’n
å jn måste lage’n
å limme’n i falsen.
Sen väl ja fått dit den
förbrännade biten
lät inte fiolen nåt alls se’n.
Å kiockern han satt där å gnällde å mol,
sen han vänt på å känt på sin spruckne fiol.
Fast hårt de kan tyckes ä bäst va som sker,
för si danse går bäst etter hannklaver.
En under mina pojkår mycket vanlig gissgåta, som
den, vilken första gången hörde den, i regel gick bet på
att lösa, var denna:
Fyre gängere,
fyre hängere,
en slängere.
Två står i sky,
två står i ly,
två viser väj en te by.
När man efter mycket funderande fick veta att gåtan
betydde ko tyckte man att det var enkelt förstås.
En ramsa som jag upptecknade 1869 och som
tycktes hänsyfta på en mycket dyster barndom, hade
följande lydelse:
När ja va liten i värla,
då hadde ja mi säng bakom döra.
Älta feck ja å illhära,
å lockspjälla mängdes i vrära.
Varia—världen; döra—dörren; älta—engelska sjukan; illhära—
sårnader i hårbotten; lockspjälla—spindelvävarna; vrära—vrårna.
OM SURDEG.
I min barndom använde inte folk jäst, då grovbröd
skulle bakas. Några gånger om året köpte man jäst
165
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>