- Project Runeberg -  Herodots framställning af Europas geografi /
147

(1884) [MARC] Author: Hans Hugold von Schwerin - Tema: Geography
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Skythiens hydrografi

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I dessa trakter kan, som af sig sjelf faller, ej fin-
nas rum för någon betydligare flod, och Pantikapaion
sjelf var, som vi veta, beläget vid en bäck af minsta
dimensioner. Vi få således antingen betrakta den Ilo-
wwudos Hoerrzones ’), som Stephanos och Eustathios för-
lägga här, såsom ett emphatiskt uttryck, eller som
exempel på ett fel, hvilket vi ofta se upprepas i geo-
grafiens historia, att stora städer antagas ligga vid
dermed synonyma floder. Den fullkomliga okunnighet,
som råder i fråga om ordet Pantikapes’ etymologi,
torde kanske äfven berättiga oss att framkasta den
åsigten, att liksom staden Pantikapaion eller Pantikapes,
förutom detta namn äfven betecknades med namnet
Bosporos ?), ”Pantikapes” endast skulle vara en annan be-
nämning för Bosporos Kimmerios.

Vi vilja äfven icke vid detta tillfälle underlåta att
nämna, det föreställningen om en stor flod vid Panti-
kapaion må hända ej så litet befordrats genom denna
stads närhet till den på den asiatiska sidan af sundet
utfallande floden Hypanis ?), nuv. Kuban.

För att återgå till Herodots beskrifning, har det
utan tvifvel varit den nuv. Ingulets (den må nu hafva
haft namnet Pantikapes eller icke), som för Herodot
uppgifvits som den ena gränsen för det georgiska ”meso-
potamien”. Säkerligen har han dock, som vi sett, i följd
af sin ofullkomliga bekantskap med trakten O. om Dnepr,
förlagt denna flod här i stället för i dess rätta läge
Vester ut. Tjasminas vidt och bredt öfversvämmade

!) Stephan. Byz. voc. flavtixanroaov, Eustath. ad. Dion. 311.
Jfr Neumann p. 480.

2) Med det i inskrifterna förekommande Böozrnpgog betecknas
dock ständigt sjelfva landskapet, ehuru denna benämning redan tidigt
användes af de icke-bosporanska Hellenerna för staden Pantikapaion.
På Medeltidens italienska sjökort se vi begge namnen Vespero-Vospro
och Pandico-Pondico för nuv. staden Kertsch, då Jeni-Kalé betecknas
Pondico-Pera. Ryssarne hafva återinfört den turkiska benämningen
Vospor. Neumann p. 481, Kiepert 351. Jfr Ukert III. 2. p. 478
not, Plinius IV. 78.

3) Så säger Ammian. Marcellinus XXII. 8. 26: Panticapaeum
velut mater omnium civitatum ..., quam perstringit Hypanis fluvius.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:36:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/herodotos/0155.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free