Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K. A. Modén: En rätt israelit
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
694
namnet en bakslug och listig människa, och af hans
historia veta vi, att det namnet till en tid passade honom
bra, äfven hvad den senare betydelsen angår.
Vi skola nu icke tala om huru han genom svek och
list beredde sig förmåner, som skänkte honom allt
annat än en oblandad glädje, ty sorg och bekymmer
följde i deras spår. Vi förutsätta, att detta är kändt förut,
hvadan en antydan därom i förbigående är nog. Men
låtom oss i stället fästa uppmärksamheten vid
anledningen till hans namnombyte.
Det berättas om Jakob, att, när han efter sin långa
vistelse hos Laban var på väg hem, han vid Jabboks
vad hade en svår natt, ty »en man brottades med
honom, till dess morgonrodnaden uppgick». Men när
denne ej kunde öfvervinna honom, slog han honom på
höftpannan, så att den vrickades. När den främmande
därefter ville gå, grep Jakob så mycket fastare tag i
honom och sade: »Jag släpper dig icke med mindre du
välsignar mig». Och hans önskan blef uppfylld.
Mannen, som Jakob kämpat med, sade till honom: »Du
skall icke mer heta Jakob utan Israel, ty du har
kämpat med Gud och människor och fått öfverhanden». Jakob
fick ett nytt namn, och detta betecknade den
välsignelse han erhållit. /
Israel betyder gudskämpe. Jakob hade brottats med
Gud; nu skulle han kämpa för honom. Denna nya
ställning kräfde styrka och uthållighet. Och han erfor
säkerligen en ny kraft, ty om han än också efter denna
händelse någon gång skattade åt sin skötesynd, gick
numera hans utveckling i en annan riktning. I lifvets
skola hade han många svåra prof att genomgå. Men
därunder danas han till den förtröstansfulle och
fjärrskådande åldring, som på ett så gripande sätt välsignar
sina söner, innan han »samlades till sina fäder».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>