Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - [Sjönamn i alfabetisk ordning]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ha vi, emellertid att utgå från den allmännare af ’malm’.
Sjöarna skulle då ha fått namn på grund däraf, att man där i äldre
tider hämtat sjömalm. Så bar också enligt uppgift säkert varit
fallet åtminstone med Erlången 1. Sådan finnes för öfrigt enligt
Tham Link. s. 59 i flera östgötasjöar såsom Sömmen, Asunden,
Jämlunden, ehuru den icke tillgodogöres. Konsten att bearbeta
sjö- ock myrmalm var med all sannolikhet redan under
hednatiden bekant för våra förfäder1. Samma ord ingår väl äfven i
Ersjön (S6U Aa 40:13) Vg. Erlången : Järken : Ersjön =
Tjur-lången: Tjurken : Tjursjön = Virl&ngen : Virken : Virsjön =(?)
örl&ngen : Örken : Örsjön. Jfr för öfrigt under Jttrnlnnden,
Malmen, Maimingen, Ärtingen.
Err, Erran, se Ärr.
Ersimmen, se Älgsimmen.
Ethöfden, se Elhöfden.
Ettern e^tei^n (Ettern GS 3 Ö 35; Bftem Lex. 5: 343, se
nedan) Oppeby sn, Kinds hd Ög. Sjön anses ha kallare vatten
än någon af socknens öfriga sjöar. Det lider sålunda icke
något tvifvel, att icke namnet är en bildning af sv. etter, isl. eitr
o. s. v. ock sålunda betyder *den etterkalla’*. Detta ord
uttalas i traktens dialekt med samma vokalljud som sjönamnet.
Den i Lex. 5: 343 angifna formen Eftern har sålunda ingen
motsvarighet i målet: prep. efter uttalas där ätter. — Af sv.
etter är äfven namnet Ettersjön bildat äfvensom flodnamnet
Ätran3. Med afseende på betydelsen jfr under (fsv.) Friski,
Kallen, Svalen. — Den fsv. formen har, att dömma af ordets
nuvarande akcent, varit *Etre, isl. ’Eitri, alltså etymologiskt
identisk med fno. fjordnamnet Eitri4.
x) So Montelius Sv. hist. 1: 330.
*) Jfr isl. eitrsvalr om oceanen, eitrkQld om en älf. Se äfven
Mullenhoff Altertumsk. V. 1: 117 följ., där Vgluspås *eitrdala? uppfattas
som betydande * etterkalla dalar*. Till denna tolkning ha de flästa
forskare — med allt skäl — anslutit sig; se Meyer Völuspå 8. 165 ock där
citerad litteratur.
*) Ätran, ofta uttalat Ättran (äfven Etra&n Bexell 2: 215), fsv.
Ethra (SD 1: 101 från 1177), Edree (SD III från 1315), motsvarar
no. älfnamnet Eitra (Ström 8ondm0r 2: 139, Rygh NG 2: 315, Studier
a. 32) ock fht. Eiteraha (Förstem. 2: 31); jfr äfven fht. Eiterbah.
Med afseende på ä-ljudet jfr dial. ätter *etter* ock fsv. setar- Cod. Bur.
4) Om detta se Rygh Stud. s. 32.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>