- Project Runeberg -  Studier öfver de svenska sjönamnen deras härledning ock historia /
131

(1903-1906) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - [Sjönamn i alfabetisk ordning]

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kalsna : sjönamnet Malsnan, Bftgna : sjönamnet Bftgnaren o. 8. v.
Det södermanländska namnet Floda skrifves år 1275 ock 1314
Ftopa (Flotha), där sålunda sjönamnsstammen älst är uppvisad.
Allmogens uttal flol * 3ga* liksom flo4gen beror på den dialektiska
utvecklingen Flodha1 -* ’Floa ->■ ’Flowa* -* ’Flogha, Floga3.
Sjön har i utpräglad grad det utseende, som synes mig vara
karakteristiskt för sjönamn med betyd, ’flaten’ o. d. Den är rund
ock har en vidsträckt, öppen yta. Jag för ordet till stammen
flöj>- ’flat’ i mht. vluoder ’flundra’4, litauiska plotas ’flata; bred,
öppen plats’. Det står alltså i afljudsförhållande till sjönamnet
Fladen (Fladen: Floden — Flaken: Flooken, äldre Flöknir).
Sjö-namnet är etymologiskt identiskt med det i Dalarna förekommande
ock sålunda egentligen utom afhandlingens område liggande
sjö-namnet Floen5, af ’Floden, hvaraf äfvenledes ett sockennamn
Floda (13866) bildats. Floda socken är belägen i Västerdalarnas
fögderi af Stora Eopparbärgs län. — Intet skäl torde finnas att
föra dessa namn till sv. flod ock besläktade ord såsom gr.
bittres ’segelbar’ o. s. v.

Flogen sannol. flosgens, hvarom nedan (GS 1 V 36), liten
sjö i Starrkärrs sn, Ale hd Vg. Sjön var obekant för min
meddelare från socknen, men han erinrar därom, att i dialekten
finnes ett ord floge (uttalas flo3ge3, om jag fattat meddelandet
ditt), hvilket betyder ’plan bakom hästens 1. kons spilta 1. bås,
där urinen rinner’. Detta ord måste vara identiskt med det
floge, vaasfloge ’vattenpuss’, som anföres just från Vg. i Ant.
tidakr. 2: 163, 186, ock detta i sin tur är naturligtvis det i sv.
dial. ytterst vanliga floe, flo, som ingår i sjönamnet Flon.
Detta sv. flöge får ej förväxlas med no. floge (flaage) «- ’flusén.
Floe -> floge = Flo(d)a -> Floga, loe -> loge o. s. v.; se
utförligare under Floden. Namnet är sålunda identiskt med Flon
nedan. — Fsv. ’Flöe.

l) Jfr fsv. Vidha (SD NS 1: 539), som nu skrifves Via, Gdsbärgs
sn Nke.

*) Jfr Joan -* Jowan o. s. v. Nor. Aschw. gr. § 273,i.

3) Jfr fsv. Dawa hnndare, nu Daga härad Sdml., Joghan, östg.
Joga Blond; se dessutom Nor. Aschw. gr. § 336 ock Flogen.

4) Jfr ags. flöe ock Floken. 5) Äfven Floajön Lcx. 2: 340.

®) Styffe Un.j s. 259.

Sv. landtm. XX. 1. 9

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:40:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hesjonamn/0136.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free