Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
STJEBNE. Ja mycket eget . . . (med afsigt.) Litet
längre hitåt mötte jag den unge bruksbokhållaren,
också till häst . . . och han red samma väg som mam
sell Fanny. Det var naturligtvis också slump, men
nog var det eget. Eller hur, Emil?
EMIL (vårdslöst). Hvem bryr sig om bruksbok
hållaren och hans promenader?
STJERNE (med dubbelmening). Ja, hvem vet?
LEONORA (för sig). Jag måste veta om han
älskar henne! (högt) Baron har rätt! Herr
bruksbokhållaren är en ståtlig ung man, och jag skall
sannerligen tala med Fanny om det oförsigtiga i sådana
promenader.
STJERNE. För all del, min nådua, gör inte det . . .
om vi händelsevis kommit en liten roman pä spåren,
hvarför störa den? Den upplöser sig sjelf, som alla
dylika pensionshistorier!
EMIL. Och om den unge pennfäktaren tar sig
några höga tankar, så skall jag minsann lära honom
annat! Men kanske är han oskyldig . . . kanske har
min far skickat bort honom.
STJERNE. Ja, det är ju en möjlighet.
LEONORA (afsides). Han syns helt likgiltig! Hvad
skall jag tro?
EMIL. Med min älskvärda styfmors tillåtelse vill
jag genast höra efter hos min far om han sändt bort
honom. Annars, ve öfver pennfäktaren! (går titt höger.)
Tredje scenen.
STJERNE. LEONORA.
STJEBNE. Emil tycks vara mycket mån om
familjens anseende, då han som är så beqväm af sig,
gör sig besvär att uppsöka sin far för ett sådant lappri.
LEONORA. Ni anser således detta för ett lappri,
ni, herr baron?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>