Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lli
dfi saken fick utseende af stöld, fruktade han inte
utan skal, att man skulle kasta en falsk misstanka
på honom. Denna falska blygsel ar ursäktlig... (
Vänder tig lill lilla Roth") Men deremot ursäktar jag inte,
att han sökte göra dig lilla oskyldiga btrn misstänkt.
Gabriel. Ack, nådig Fru... det betyder
ingenting ... vi äro inte onda på honom derför. Vi veta
ju, att man sjelf måste förlåta dem, som förolämpa
oss, helst då de äro olyckliga.
fru t. sternberg. Der ser du nu, Henrik, hur
mycket hjertats adel öfverträffar bördens! Du måste
tacka dem, som du bemött med så mycken stolthet
och högmod, och oaktadt hela glansen af din högre
härkomst, är du nu blott ett föremål för deras
medlidande.
henrik. Ack, hvilken skam för mig! Är jag
ännu inte nog förödmjukad?
gabriel. Vi skola aldrig låta dig få höra, att
du begick ett fel. Hela saken blir vår hemlighet.
Inte sant, Lucian?
lucian. På min tystlåtenhet kan han räkna.
gabriel. Och du, Sophie?
sophie. Jag vill inte vara en orsak till, att han
blir straffad. Jag vet hvad det vill säga. (Benrik
faller henne om halten och omfamnar henne.)
henrik. Ack, jag vågar knappt den bönen, att
ni äfven hädanefter måtte fördra mig i ert sällskap!
gabriel. Om det roar dig att leka med oss, så
ha vi ingenting deremot.
August och Julie. Och det skall hjertligt glädja
oss, om du visar dig god emot våra vänner.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>