Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
166
greifer. Nåväl, min Herre... (Afsides) Ack,
mitt k8ra landthus, jag akatt aldrig ha mod att...
v. berg. Nå, vidare?
GREIFER. Ja, det år sant... (Afsides) Jag qväfs...
(Högt) Ja, vi ha emottagit penningarna... (Aftidet)
Ack, mitt stackars lilla landthus... (Bögt) Men vi
ha inte bortslösat dem, utan derföre köpt... (afsides)
det lilla kära landthuset... (högt) ett landthus.
v. berg. Jag vet... ni ha för summan köpt ett
landthus... troligtvis åt Virginie?
Lisette. Aha... nu äro vi just inne på rätta
punkten.
greifer. Ja visst... ja visst... åt Virginie ...
(afsides) Ack, mitt lilla vackra landthus!
v. berg. Om det således är er afsigt att utan
invändningar öfverlemna det åt dess rätta ägarinna,
så har jag ingenting mer att säga.
fru greifer. Men min man säger ingenting
derom.
v. berg. Nå, som ni behagar. Antingen afstår
ni landthuset godvilligt, eller stämmes ni inför rätta.
Välj sjelf hvilketdera ni behagar.
frd greifer (afsides). Afskyvärda menniska!
greifer. Godt, godt... vi afstå det, min Herre,
vi afstå det
v. berg. Nåväl, då afstår jag ftt er alla de
för-delar, ni hittills dragit af landthuset För öfrigt
frågar jag inte mycket efter denna lilla egendom; ty
Virginie Hr, Gudskelof, nog rik att kunna undvara
den. Men er lumpna girighet måste straffas, på det
att ni må besanna ordspråket, att orättfånget goda ej
bringar välsignelse. Jag öfverlemnar åt Virginie att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>