- Project Runeberg -  Bland rödskinn och cowboys. Berättelse från den amerikanska västern /
104

(1893) [MARC] Author: George Alfred Henty Translator: Elin Bergström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hann fram till den gemensamma mötesplatsen, ty hvar dag
genom-ströfvade flere karlar mellan tio och femton mil af den utstakade*
marschrutan och afdrefvo all den boskap, som de träffade på.
Slutligen uppnådde man den flod, på hvilkens stränder de stora
boskapshjordarna, sammanförda från alla håll, samlades, och fick
nu hvila ut fyra dagar, hvilken tid användes att tvätta och laga
kläderna, reparera sadlarna och sofva.

Femte dagen red en cow-boy in i lägret med ett bref till
upp-syningsmannen, och några minuter senare fingo Hugh och Bill
Royce befallning att begifva sig till centralstationen.

»Befallning» är knappast rätta ordet, ty cow-boys äro ej de,
som låta befalla sig. En cow-boy blifver ombedd att göra en sak
och ombedd därom på ett höfligt sätt. Uppmaningen har en
befallnings hela kraft och innebörd, men är ej uttryckt på samma sätt.
Den har till exempel denna form. »Jag skulle vara tacksam, om ni
gjorde det eller det», eller: »Var så god och sadla er häst och rid
dit eller dit!» Det finns inga så fria varelser som cow-boys,roch
de-känna sitt värde. En duglig karl vet, att han blott behöfver rida
till nästa boskapsgård för att få arbete, och följaktligen, ehuru han
är villig att arbeta allt, hvad i hans förmåga står, för sin
arbets-gifvare, betraktar han ingalunda denne som sin husbonde, utan de
stå till hvarandra fullkomligt som jämnlikar.

»Broncho Harry», sade uppsyningsmannen, »jag önskar att ni,.
Jack Johnson, Bowie Bob, Chunky Royce och Lightning* Hugh sadlen
edra hästar och riden ned till det ställe, där floden förgrenar sig, och
hjälpen till vid den gemensamma märkningen. Vagnen kommer att
stanna här, till dess man ger bud att vår hjord skall komma.
Det-finns folk från de andfa afdelningarna där, och gubben är där, och han
kommer att ordna om sakerna. Två proviantvagnar äro där äfven, så
det kommer ej att fattas er föda. Jag förmodar, I kommen att stanna
där ett par veckor, efter hvilken tid några andra komma att aflösa er.»

»Skola vi taga med oss våra andra hästar?» frågade Broncho.

»Nej, I behöfven ej hästar till annat än att rida dit fram.»

»All right!» sade Harry och gick att kalla tillsammans de
andra fyra.

Om några minuter voro hästarna framförda och sadlade, filtarna
hoprullade och fastsnörda bak på sadlarna; och sedan de i hast
intagit ett mål mat, gåfvo sig de fem utvalda af till
bestämmelseorten, som var belägen ungefär tjugufem mil därifrån.

* Lightning — blixt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:45:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hgarodskin/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free