Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
uppkommit för en sluttning, blefvo varse floden. När de framkommit
till dess stränder, löstes djuren, hvilka i detsamma rusade ned i
vattnet och doppade sina nosar djupt däri, under det människorna
lade sig ned vid flod brädden ett stycke ifrån dem och släckte sin
törst. Fem minuter senare togo sig alla ett bad.
Hugh var rätt förvånad öfver olikheten mellan dessa formän
ocli cow-boys. De buro hvarken chaperajos eller den kulörta
silkeshalsduken eller den bredbrättiga hatten som cow-boys. Deras dräkt
var snarare snygg än prålig. De hade mjuka slokhattar och grofva
oxlädersstöflar. Den vakna blick och den bekymmerslösa uppsyn,
som utmärka cow-boys, fattades dem, likaså den vighet och styrka,
som vittnade om cow-boys förmåga att bjuda spetsen åt hvilka
oförutsedda händelser som helst. Icke heller i lägret på kvällen
fanns det något spår af den glädtighet, som uttryckte sig i sång,
skratt och dans kring cow-boys lägereldar. De voro till största delen
tysta, slutna män, och det tycktes, som om den tråkiga
enformigheten i deras arbete och de långa, ensliga resorna, då ingenting
annat bröt tystnaden än pisksmällarna och ropen, som drefvo på
djuren, tryckt sin stämpel på dem. Hugh och Royce kommo
öfver-ens om, att, trots farorna och det oerhörda arbetet, skulle de
ofantligt mycket föredraga en cow-boys lif framför en »teamsters».
Man rastade två dagar på Rio Pecos stränder; därpå fortsattes
åter resan. Man gick öfver floden vid ett grundt vadställe, hvarpå
man följde den, till dess man efter tre dagars färd nådde en liten
biflod från väster. Från detta ställe gick vägen rakt västerut till
El Paso. Landet var flackt, till dess de kommo till
Guadalupe-kedjan. Här var ett svårt pass, genom hvilket hvar och en vagn drogs
upp af tre spann. Sedan hade de ännu ett par pass att färdas fram
öfver och därpå en lång dagsresa till Fort Bliss vid Rio Grande,
midt emot staden El Paso. Här voro de vid civilisationens gräns.
Mexikanska byar och städer och Förenta staternas poststationer lågo
intill ‘hvarandra ut efter floden hela vägen mellan El Paso och
Santa Fé.
»Hvad tänker ni nu taga er för, unge man?» frågade
anföraren för karavanen Hugh, då de sutto tillsammans vid lägerelden,
ej långt från El Paso. »Vi skiljas åt här nu. Jag fortsätter vägen
till fortena längs floden och tager sedan af åt öster till
förpoststationerna. Ungefär hälften af min last utgöres af ammunition och dylikt.
Halfva antalet vagnar köra till grufvorna. De medföra krut,
verktyg och maskiner. Ett par stanna här med metallvaror och andra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>